• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Home
  • About Us
    • Privacy Policy
    • Comment Policy
    • Disclosures & Disclaimers
  • Resources
    • Links, Essays & Articles
    • Fandomology!
    • CLAMP Directory
    • BlogRoll
  • Features & Columns
    • 3 Things Thursday
    • Adventures in the Key of Shoujo
    • Bit & Blips (game reviews)
    • BL BOOKRACK
    • Bookshelf Briefs
    • Bringing the Drama
    • Comic Conversion
    • Fanservice Friday
    • Going Digital
    • It Came From the Sinosphere
    • License This!
    • Magazine no Mori
    • My Week in Manga
    • OFF THE SHELF
    • Not By Manga Alone
    • PICK OF THE WEEK
    • Subtitles & Sensibility
    • Weekly Shonen Jump Recaps
  • Manga Moveable Feast
    • MMF Full Archive
    • Yun Kouga
    • CLAMP
    • Shojo Beat
    • Osamu Tezuka
    • Sailor Moon
    • Fruits Basket
    • Takehiko Inoue
    • Wild Adapter
    • One Piece
    • After School Nightmare
    • Karakuri Odette
    • Paradise Kiss
    • The Color Trilogy
    • To Terra…
    • Sexy Voice & Robo
  • Browse by Author
    • Sean Gaffney
    • Anna Neatrour
    • Michelle Smith
    • Katherine Dacey
    • MJ
    • Brigid Alverson
    • Travis Anderson
    • Phillip Anthony
    • Derek Bown
    • Jaci Dahlvang
    • Angela Eastman
    • Erica Friedman
    • Sara K.
    • Megan Purdy
    • Emily Snodgrass
    • Nancy Thistlethwaite
    • Eva Volin
    • David Welsh
  • MB Blogs
    • A Case Suitable For Treatment
    • Experiments in Manga
    • MangaBlog
    • The Manga Critic
    • Manga Report
    • Soliloquy in Blue
    • Manga Curmudgeon (archive)

Manga Bookshelf

Discussion, Resources, Roundtables, & Reviews

Features & Reviews

Dorohedoro, Vol. 7

September 12, 2012 by Sean Gaffney

By Q Hayashida. Released in Japan by Shogakukan, serialization ongoing in the magazine Ikki. Released in North America by Viz.

Once again I am struck by how much this manga develops close bonds of friendship and respect between people who, were they in the real world, would be horrible monsters. En and his gang, Caiman’s ongoing search for Nikaido, even Kasukabe’s strangely distant yet loving relationship with his (as yet unseen) wife. The reason I bang on about how much I like Dorohedoro is that its world building makes it FEEL like a world. This is a place where life goes on even when the protagonists are not on screen, and has people whose priorities are more than simply helping the hero carry out his master plan. Let’s face it, finding your lost friend is all well and good, but there are pies to be sold!

And Dorohedoro also has a glorious sense of humor, not afraid to let everyone embarrass themselves in the name of broad comedy. Thus we have Pieman, Caiman’s alter ego while in En’s mansion, who looks like a refugee from Burger Time with fake breasts. Even better, not only does Caiman pretend to be Tanba’s new wife, but he finds himself getting too into the role, needing to actually remember what he’s here for. As for the pie battle itself (between Tanba and a rival merchant/ex-girlfriend), it ends the way you’d think, even with the use of supernatural aid on the enemies’ side.

There is also Risu and his attempts to connect with a gang of cross-eyed. I will admit that I still tend to find the parts of the manga with Risu a weak point of the book, mostly as he’s simply not as boisterous as our 4 protagonists and not as downtroddenly pathetic as Fujita. I know he has a story that will pay off down the road, however, so it’s worth paying attention. Likewise, I find Chota’s obsession with En to be a bit much, but then that’s how it’s supposed to be. And his imitation of Nikaido is quite funny (you just know this will end badly for him).

There’s darkness afoot, though – this is still a dark and gory manga. First we have Nikaido, still possessed for about half of this book, getting her back sliced open by… well, as she says it’s not caiman, but it’s certainly connected to him in some way, just as Risu is. Unpleasant stuff, especially given how happy-go-lucky Caiman is in general (there’s a nice heartwarming flashback to how he and Nikaido first meet, and he gets his name). Secondly, when chasing after Kasukabe and company, who have gone to visit his wife and found some nasty goons instead, Shin and Noi get the crap beaten out of them – indeed, Shin gets left for dead. Which no doubt will prove to be a mistake, as the cliffhanger shows a not-dead Shin preparing to wreak his revenge.

The beauty of Dorohedoro, in addition to his morally grey but fun characters and its amazing crapsack world, is that after finishing a volume you can’t wait to see what’s next. That’s absolutely the case here. Bring on Vol. 8, I have to know how Shin wins!

Filed Under: REVIEWS

It Came from the Sinosphere: The One

September 11, 2012 by Sara K. 3 Comments

A picture featuring Lele in a fancy dress with Eros Lanson in the background.

I have a recipe for you.

Ingredient List:

1/2 cup of Paradise Kiss by Ai Yazawa
1/2 cup of a BL comic (the more cliched and/or melodramatic, the better)
1/2 cup of Mars by Fuyumi Soryo
1 cup of a shoujo manga so trashy you are a little embarrassed to admit that you like it
1 tablespoon of Taiwanese culture

1. Put all ingredients in a food processor.
2. Set the machine to “Chinese language”
3. Blend thoroughly.

Voila! You have The One, a manhua by Nicky Lee.

I think there isn’t much point to trying to describe the plot, since it’s mostly ridiculous, but I’ll try anyway.

The Story

Lele’s parents were both fashion models, but they died when she was young, so she was raised by her grandmother and aunt. Her aunt, a modeling agent, is keen to get Lele into the business as soon as she is old enough, but Lele hates the idea of becoming a model. Then she sees photos featuring Angus Lanson, the Chinese-European-American model who is taking the world by storm. Lele then recognizes that modeling can be an art form. Oh, and Angus has a twin brother, Eros Lanson (you read that right, his name is “Eros”).

I don’t think that’s enough to convey the true ridiculousness of the story, so here’s what happened in volume 14 (spoiler warning). Another model, Feidna, had taken Lele’s place in the modeling world to get revenge for Lele taking Eros from her. Eros says he will break up with Lele if she doesn’t take her place in the modeling world back, so Lele goes to Paris. In order to get back her position. she has to work with a very feminine male model, and she has to become very masculine in order to accompany him. Oh, and they have to spend a couple of weeks together as “girlfriend and boyfriend” (he is the girlfriend, she is the boyfriend).

Background

The One is a Star Girls title (I have discussed Star Girls previously). Specifically, it’s currently the best selling Star Girls title. In fact, it currently the best-selling Taiwanese manhua aimed specifically at a female audience, period.

Nicky Lee has been making manhua for about 20 years. Aside from The One, her best-known work is Youth Gone Wild, which is 14 volumes long.

The Surfacing of Taiwanese Culture

I’ve said before that Star Girls manhua tends to follow Japanese shoujo very closely, but Taiwanese culture can surface in interesting ways.

For example, the super-gorgeous twins have both Chinese and European ancestry. In Taiwan, people of mixed Chinese and European ancestry are considered to be more beautiful than people of purely Chinese or purely European ancestry.

Also, though I can’t find it right now, there’s a reference to how scary Taiwan is due to all the stray dogs (something that is also noted in Pinoy Sunday). It is true that Taiwan has lots of stray dogs, and they used to scare me a lot before I got used to them. Supposedly the only place with even more stray dogs is Thailand (at least, that seems to be the only place with more complaints about stray dogs than Taiwan).

There are enough Taiwanisms in this manhua that I don’t think anyone who hadn’t lived in Taiwan could have written it.

And I don’t think it’s a coincidence that a manhua with a bunch of subtle Taiwanisms is also one of the best-selling manhua in Taiwan. In the Taiwan market, being able to feature Taiwanese culture is one of the clearest advantages local manhua artists have over Japanese artists.

Art

I think Nicky Lee has read something by Ai Yazawa.

Some pages showing the Ai Yazawa influence.

However, the Ai Yazawa influence is most apparent in the early volumes, and less apparent later on. In fact, in the most recent volumes, the Fuyumi Soryo influence is much more apparent, at least to me.

Some pages from volume 14, the most recent volume

My favorite parts, art-wise, are the cinematic sections without dialogue. They really show that Nicky Lee can tell a story visually. For example, there is a beautiful sequence (which, due to technical difficulties, I cannot get pictures of – sorry!) in which Lele leaves Eros. In the rain. In the heart of New York City. And not a word is said. Both the composition and the way the characters’ expressions are drawn in that scene are exquisite.

On Queerness

The way queerness is depicted in this story is a mixed bag.

On the one hand, there are queer characters. And, unlike some BL, homosexual identity is acknowledged – some characters actually do identify as gay.

On the other hand, pansexual/bisexual identity is NOT acknowledged. There are some characters who, to me, are clearly behaving in a bisexual/pansexual way … but nobody identifies as pansexual or bisexual. Instead, they are straight, or gay, or a gay going straight, or a straight going gay. Argh.

One of my favorite characters, Leo, actually identifies as gay. He is a bit of a stereotypical gay man … on the other hand he is also black (in my experience of mainstream American media, the vast majority of gay men depicted are white). He is also one of the most likeable characters in the entire story.

What bugs me most, however, is a story arc in which a woman woos away a man from his boyfriend. As far as I could tell, these two guys were not in an open relationship, therefore I think trying to woo one of them away is, at best, extremely questionable behavior. But Nicky Lee tells the story as if there is nothing questionable about this. I cannot imagine Nicky Lee telling this story the same way if the relationship involved were a heterosexual one. The only explanation I can think of is that Nicky Lee thinks that homosexual relationships are not as worthy of respect as heterosexual ones. And I strongly disagree with that.

My Take on the Story

I think the story is too ridiculous to take seriously. Okay, occasionally I can take it seriously but … not often.

Nonetheless, I have read all 14 volumes, and I enjoyed it. What gives?

Well, first of all, the story is not boring. The breezy style keeps things moving along.

In spite of all the cliches, I don’t know what is going to happen next, because the cliches are deployed in an unpredictable way.

The Lanson twins—they are so over the top it’s funny. For example (spoiler warning), in order to rescue Eros, who basically being kept prisoner by their father in Europe, Angus sells himself to another male model, agreeing to be his sex slave for two years. Months later the male model complains that Angus hasn’t given himself to him, and Angus answers that he’s fulfilled his every request and had lots of sex with him, and the male model replies that what he really wants is Angus’ heart. Just thinking about that arc makes me giggle.

There are also some moments which are just plain fun. For example, at one point during a shoot, Lele imagines tormenting Eros Lanson in a BDSM fashion (whip included) … and her feelings come out in the way that she touches the other models in the shoot. The director of the shoot finds Lele’s attitude incredibly hot.

And, as someone who has read more than a few shoujo manga, I am actually impressed by Nicky Lee’s ability to use so many melodramatic shoujo/BL tropes while keeping the story comprehensible.

Availability

This manhua has never been licensed in English, or any other European language.

Conclusion

Since I figured the most popular Taiwanese manhua aimed at a female audience couldn’t be the worst place to start, this was actually the first manhua I ever read. So it will always have some nostalgic value for me.

I think it’s a pity it hasn’t been licensed in English because, even though it’s not a masterpiece, I think hard-core shoujo fans might appreciate something like this. It’s strangely appealing in its own way.

Next Time: Black & White (idol drama)


Sara K. is going to be quite busy in the next month, so her posts might become fluffier than usual (though the next post will definitely not be fluffy). Nonetheless, she hope readers will enjoy them.

Filed Under: It Came From the Sinosphere Tagged With: manhua, nicky lee, star girls, taiwan, the one

Bookshelf Briefs 9/10/12

September 10, 2012 by Sean Gaffney, Katherine Dacey and Michelle Smith 1 Comment

This week, Sean, Kate, and Michelle look at recent releases from Seven Seas, Yen Press, VIZ Media, and Vertical, Inc.


Alice in the Country of Clover: Cheshire Cat Waltz, Vol. 2 | By QuinRose and Mamenosuke Fujimaru | Seven Seas – Ace, the cheery yet sociopathic character who’s quickly become my favorite in this series, tells Alice he finds her most attractive when she’s upset and stressed, as the conflict makes her pretty. That’s sort of how I feel about this series as a whole. When it’s talking about whether Alice and Boris will get over their fight and become closer and maybe even move in together, it’s just another generic reverse harem title. When it’s analyzing the mechanics of the world, putting Alice on a high wire act and pitting her friends against each other, and showing why leaving Wonderland and going back continues to possibly be horrible, it’s fascinating. Hence my favorite part of the book – Boris shooting at Alice’s vial and failing to even crack it, to his annoyance. -Sean Gaffney

Bamboo Blade, Vol. 14 | By Masahiro Totsuka and Aguri Igarashi | Yen Press – I was underwhelmed by the initial volumes of Bamboo Blade: I found the one-note characters and slapstick humor too familiar to be compelling. As the series unfolded, however, the artist’s ability to draw kendo matches improved steadily, yielding fight scenes that were fun to read and advanced the plot in a meaningful fashion. The final volume resolves the individual characters’ conflicts first, then features a lengthy, 100+ page epilogue in which we see the girls strut their stuff at a Burnish Academy tournament. It’s not brilliant by any means, but the matches are expertly staged, and the final pages of the story suggest that even Toraji is capable of growing up. -Katherine Dacey

The Flowers of Evil, Vol. 2 | By Shuzo Oshimi | Vertical, Inc. – Quite often I agree with MJ on matters of manga, but this series is one where our opinions differ wildly. She liked it and found the leads sympathetic; I pretty much hated it and found no one to sympathize with except Saeki, the innocent (though idealized) girl who has agreed to date Kasuga, a middle-schooler who’s being manipulated by a female classmate (Nakamura) into acknowledging his inner perversion. I know I probably should applaud the depiction of teenage sexuality and pretention, but this series is just so not my cup of tea that I can’t find anything good to say about it. It’s very disturbing to me that what Saeki believes is a sweet, if awkward, first date with Kasuga is in reality tainted by the fact that he’s been forced to wear her stolen gym clothes beneath his own. She’s being duped. To his credit, Kasuga hates himself for the ruse and the final moments of the volume find him on the verge of telling the truth in a horrible, messy way, but ugh, I just can’t see myself picking up volume three to see what happens next. – Michelle Smith

Is This a Zombie?, Vol. 2 | Comic by Sacchi, Character Design by Kobuichi • Muririn, Original Concept by Shinichi Kimura | Yen Press – Is This a Zombie? has the dubious distinction of being the worst comic I’ve read this year. The artwork is lousy, the jokes unfunny, the fanservice unrelenting, and the plot so nonsensical it often seems as if the characters themselves are confused by the rapid turn of events. In volume two, for example, there’s an extraordinarily silly fight scene in which we learn the identity of Ayumu’s killer. There are so many reversals and reveals packed into that chapter, however, that it reads more like something a six-year-old brainstormed than the work of a professional script writer. Add an unnecessary episode in which the characters go to the beach and participate in a food-eating contest, and presto! you have a recipe for a Manga Hall of Shame nomination. – Katherine Dacey

Library Wars: Love & War, Vol. 8 | By Kiiro Yumi and Hiro Arikawa | VIZ Media – And now, at last, after eight volumes, we get some resolution, as Tezuka’s horribly smug brother jogs Iku’s memory and forces her to realize who her prince is. And so now she’s freaking out, which is fun and yet also a bit predictable. Hopefully they’ll talk about it next volume after dealing with a molester who haunts libraries. What really impressed me, though, is Shibazaki’s plot thread. There’s lots of revelations here, some of which I found rather unpleasaant – but then that was the point – and you hope that someone (coughTezukacough) is able to take a hold of her and get her out of this ‘no one can ever really love me for who I am’ spiral she seems to be in. In comparison, Iku has it easier, but then Iku is a less complex person – as Shibazaki knows and envies. Good shoujo fluff. – Sean Gaffney

Oresama Teacher, Vol. 10 | By Izumi Tsubaki | VIZ Media – Longtime readers should now by now how much I love the humor in this title, and how I think it’s at its best when everyone is being as thick as planks. That said, I was surprised that my favorite moments in this volume were the more emotional ones. Hojo, the new Student Council member introduced here (another female character? How did that happen?) is comparatively ‘normal’, and thus we empathize even more with her obsession/frustration with Yui, who continues to vacillate between being cool and intelligent and being the dumbest, most clueless guy ever. As for our heroine, Mafuyu’s reaction to Takaomi reaching around to tie up her hair shows that, despite Western fandom’s dislike of student/teacher relationships, she’s still got it bad for him. All this, plus the return of SUPER BUN! – Sean Gaffney

Filed Under: Bookshelf Briefs

OreImo, Vol. 1

September 10, 2012 by Sean Gaffney

By Tsukasa Fushimi, Sakura Ikeda, and Hiro Kanzaki. Released in Japan as Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai by ASCII Media Works, serialized in the magazine Dengeki G’s. Released in North America by Dark Horse Comics.

After reviewing I Don’t Like You At All, Big Brother!, I have to admit that I was not particularly looking forward to OreImo, which does not quite swim in the same waters but is in the same general area, featuring a sister who may harbor closer feelings for her brother than most would be comfortable with. So readers may be pleased to know that I didn’t really hate this, it cleared the low bar that I had set it when I came into it. That said, there’s a lot here that I found awkward, overdone or creepy too. Japanese harem manga lately seems to not only find originality unnecessary, but positively revels in its cliches, and you can see that going on here.

The premise of this work, which is also translated as “My Little Sister Can’t Be This Cute!”, is that our generic everyhero Kyousuke discovers that his pretty, popular and standoffish younger sister Kirino has a secret fetish for anime and otaku stuff. Specifically, she loves H-games. And even more specifically, she loves H-games based around older brother/younger sister incest. When confronted about this, she’s upset, but even more she’s relieved that she can finally talk to someone about it, even if it’s her brother. Kyousuke is (of course) a Really Nice Guy, so he tries to find ways to get her to make friends and be able to not repress everything until she’s unhappy. This is hard, as she’s a massive tsundere (see the cover image), but eventually she bonds with a grumpy goth and a busty Gundam fanatic, and all seems well. At least until their father finds her porn…

Let’s start with the things I liked. All the characters are more likeable than IDLYAA,BB. Kyousuke may be a generic everyhero, but at least he *is* the nice variety, trying to do his best for his little sister, bonding with his childhood friend who clearly has a massive crush on him (that he doesn’t see), and so forth. The emphasis in this title is clearly meant to be about the two kids growing closer and opening up as family, with the incest providing a plot setup but (I hope) not really the main thrust of everything that happens. It’s lower-key and sweeter, and the humor is more character based. I also liked the Gundam Girl, who seems poised to be this series’ Cool Big Sis, and who I suspect is hiding something behind those huge otaku-parody glasses.

Now for the bad. The art is terrible. This is not all that uncommon in light novel adaptations these days, but unfortunately it really caught my attention here. All the girls are 14 but look about 4-5 years younger, and the artist has this very odd habit of drawing smiling happy girls as if they’ve just been drugged. Also, I suspect someone took Ikeda aside after the first four chapters and said “Yo, tone it down”, as the overemphasis on asses and the incestual imaginings vanish rapidly when we reach the halfway point and things get less big brother-ey.

The other problem is simply that there’s not really much here that’s new and exciting. A harem comedy with a tsundere lead and a generic male who will, no doubt, get involved in all sorts of wacky misunderstandings, with the ‘gimmick’ being that the supposed cool and beautiful younger sister character is actually an otaku with a slight big brother fetish. The brother-sister incest thing is very big in Japan right now, as a quick look at the bestsellers charts may tell you, but in and of itself it’s not all that interesting. Indeed, I Don’t Like You At All, Big Brother! is at least upfront about its perversions. OreImo’s attempt to be the kinder, gentler incest title comes off as more boring than anything else.

Filed Under: REVIEWS

Otomen, Vol. 13

September 9, 2012 by Sean Gaffney

By Aya Kanno. Released in Japan by Hakusensha, serialization ongoing in the magazine Bessatsu Hana to Yume (“Betsuhana”). Released in North America by Viz.

Note that I say ‘serialization ongoing’ up there. One might be forgiven, after reading the final two chapters here, in thinking that Otomen ends with this volume, wrapping up on a high note where we finally see a bit more into Ryo’s psyche and see Asuka struggle with what he wants to do with his future. But fitting as it might be, it’s not the end – these chapters ran in early 2011 in Japan, and the manga is still going in Betsuhana, so we have at least three more volumes to go, including one Viz has scheduled for January.

This is not, however, to take away from what might be one of Kanno’s best volumes in this series. It was deliberately written to focus on Ryo, who also gets the cover, albeit disguised as a boy. 3/4 of the book has her meeting up with a judo club that’s being taught poorly by its physically skilled captain whose frustrations make him completely incapable of leading. After seeing him attack one of his students, Ryo throws him into a wall, where he “breaks his arm”. Now Ryo has to dress up as a boy and lead the judo team to victory against their opponents… who happen to by her own school. This means she will have to fight Asuka.

If this sounds incredibly cliched, clearly you haven’t read Otomen before, which specializes in taking the most hideously cliched plots imaginable and doing something with them. In this particular case there are two plots interweaving, both involving Ryo. The main one has her making the judo team into a force of awesome. They have skills, as Sakata (the captain Ryo took over for) has drilled things into them, albeit poorly. Seeing what she can make of them sends Sakata spiraling into despair and self-loathing (not helped by the fact that he doesn’t realize the boy teaching them is Ryo at first, so we get a standard ‘why do I have feelings for this guy?’ reaction) and declaring he’s quitting. Ryo, who can see the good guy underneath, asks if he’ll stay if Odo is victorious. Eventually we *don’t* get our expected Asuka vs. Ryo match, as Sakata breaks his cast (showing he was faking, as we suspected) and demands to fight Asuka himself.

Asuka has a smaller role here, but it’s important – Juta plants a seed of uncertainty in his head about Ryo, and Asuka can’t stop thinking about it. Even after he learns what Ryo is doing, he still puts on a false front in front of her. Because let’s face it, Ryo is not the most demonstrative of people. He’s said he loves her three times now, as well as dated her, and her reactions seems to be more of a cheery “Okee doke!” than anything else. Here, helped out by her father and Sakata, Ryo is starting to realize that her lack of direct expression is bothering Asuka, and she does something about it. THIS. This is what I wanted from this series all along – a direct, honest statement from Ryo that she is also in love with Asuka, as well as some insight into her inner thought process. Very well done.

Then there’s the last chapter. It’s Valentine’s Day, but this is Otomen, so naturally the guys are the ones giving out the chocolate. In between this, we see them all discussing plans for their future, as he’s expected to inherit the family business… but isn’t sure he really wants to do that. Making matters worse, everyone else seems to have a firm goal in mind – including Ryo, who is following in her father’s footsteps in becoming a police officer. This is another chapter that’s more about the heart than the laughs, though I did laugh at Asuka’s realization of what it is he truly wants – or more accurately, what he’s focused on when it happens (truly an otomen to the end). His response, however, is fantastic, and leads to that ending which I told you feels like the end of the series, but isn’t. I hope (and pray!) that finally we can move away from “are we truly a couple?” stories and show Asuka and Ryo growing and getting closer.

Of course, Asuka’s mother probably has a few things to say about this. We’re not done, and I will look forward to Otomen 14 in January. But this particular volume put its foot on the ‘heartwarming’ pedal and never let up, and finally gave focus to one of my favorite characters in the series. Very well done.

Also, anyone notice that the guys in Otomen blush constantly, and Ryo never does? There’s only one time in the volume we see her blush, and it’s not at either of the two places I expected.

Filed Under: REVIEWS

Manga the Week of 9/12

September 5, 2012 by Sean Gaffney

As always, Midtown, Diamond and Amazon can’t quite mesh together. My store and most Diamond shops have Hayate the Combat Butler, Arata the Legend, House of Five Leaves, and Loveless out on 9/12. On the other hand, my store got in the Seven Seas stuff on 9/5, but Midtown isn’t getting it till 9/12. Best to just smile and nod.

Kodansha debuts the new Genshiken volume. In Japan it’s just Genshiken 10, but Kodansha USA has made a break with the former series and started its sequel with a new subtitle and Vol. 1. Of course, you can’t get rid of the old cast that easily – Saki and Kousaka make cameos, and Madarame is still a large presence throughout. For the most part, though, this is Ogiue’s new club, with new members – and a shifting mindset, devoted less to typical guy porn and more to typical girl porn. It’s a must buy for fans of the series.

And Seven Seas has a troika of September releases. The 2nd volume of Boris spinoff Alice in the Country of Clover: Cheshire Cat Waltz. A new omnibus of killer loli series Gunslinger Girl, containing the Japanese 11 and 12. (The end of the series was recently announced in Japan, possibly as they’d simply run out of cast members.) And the 5th volume of Toradora!, still the tsundere series to read if you don’t like tsunderes all that much.

And that’s about it, really. A nice quiet week. Any plans?

Filed Under: FEATURES, manga the week of

Bunny Drop, Vol. 6

September 5, 2012 by Sean Gaffney

By Yumi Unita. Released in Japan as “Usagi Drop” by Shodensha, serialized in the magazine Feel Young. Released in North America by Yen Press.

Please do not discuss Bunny Drop beyond Vol. 6 in the comments. At all.

When I reviewed Vol. 5, I noted that I couldn’t wait to see what direction Unita would take things, even though I thought it would make me cringe. And I was 100% correct – this entire volume is like a giant train wreck, where both of the main ‘ships’ we could be rooting for are faced with tortured reality.

Last time around, we had been told about Kouki’s ‘bad boy’ period in middle school, and now we get to see it in the form of an extended flashback. Which is good, as it really gives us insight as to why Rin has decided that she’s no longer ‘romantically’ inclined towards him. The two of them walked that fine line between ‘like brother and sister’ and small crush last time, but seeing Akari’s wholehearted efforts to drive Rin away, you can’t help but feel horrible for her. Cyber-bullying isn’t just an American thing.

This is paralleled with the ongoing not-relationship between Daikichi and Kouki’s mother, who still doesn’t have a first name (and likely never will, sadly). Their conversation at the end of the volume is all about wishing things could be different but having to move forward anyway, and it almost feels like Nitani-san cares about Daikichi too much to get involved with him. They’ve been there for each other in order to raise their children, but this has perhaps led both of them to be too self-sacrificing – Nitani-san is marrying someone else so that Daikichi can move on and find anotehr as well. The whole scene is heartbreaking.

Rin and Kouki aren’t as sad, but they’re equally hemmed in by feelings that things have moved beyond a point where everyone can go back to how it was before. This is helped, of course, by Akari, who Rin confronts when she tricks Kouki into thinking she’s pregnant. There’s a nice effort to show Akari’s side of things, which isn’t sympathetic at all, but it’s quite understandable – and mercenary. Akari wants to be her own woman, and if that means abusing the love of a gullible high schooler for money, well hey. Unfortunately, all this seems to have done is shown Rin that she needs to get over Kouki, and she tells him so – though notably getting over him is not as simple as she thinks, judging by her red-eyed face the next day.

We all make bad choices in life, and wish that we could turn back the clock and do things better. But we can’t, and that’s what this volume is all about. There’s no going back in time so Nitani could meet Daikichi when she was younger. There’s no do-overs so Kouki isn’t sucked in by Akari’s schemes. And sometimes you can’t fix things, and you have to accept it and move on. Which is where we are now in this series that, while it still has a lot of quiet and cute moments, has come an awful long way from the saga of a young guy raising an adorable daughter.

Filed Under: REVIEWS

It Came from the Sinosphere: Pinoy Sunday

September 4, 2012 by Sara K. 5 Comments

Dado and Manuel are sitting down in a park

Before reading this review, maybe you should watch the trailer. Or maybe you shouldn’t – the trailer gives the impression that a lot of this movie is about Manuel acting creepily towards women, whereas in the actual movie that is just a minor theme.

So what is a Tagalog-language film, produced by a Japanese company (NHK), doing in a column dedicated to Chinese-language pop culture?

Fair question. Here is my answer:

– The director, Wi Ding Ho, is an ethnically-Chinese Malaysian
– The film is set and filmed in Taiwan, which is clearly a part of the Chinese-speaking world
– There are some scenes in Mandarin, as well as a little Taiwanese (English and Ilocano are also used in the film)
– My local DVD rental shop placed this film in the ‘Mandarin’ section, not the ‘Foreign Languages’ section

I picked to feature this film because one can learn a lot about a culture by observing how it interacts with outside cultures.

The Filipino Experience in Taiwan

I currently live only a block away from a Filipino enclave. Nonetheless I don’t know much about the Filipino experience in Taiwan, and I can’t evaluate whether this movie reflects it accurately. This what I do know.

There are a lot of Southeast Asians, including Filipinos, in Taiwan. Taoyuan City in particular has a large Southeast Asian population. I live not to far from a major Southeast Asian neighborhood, and it’s common for me to see signs written in 5+ languages. I often hear various Southeast Asian languages being spoken, and I also see a lot of older people accompanied by Southeast Asian caregivers. Aside from the caregivers, many of the Southeast Asians work in the various factories of Taoyuan county.

However, caregiver and factory worker are not the only experiences for Filipinos in Taiwan. I have also met a Filipino who studies Chinese at a Taiwanese university, a Filipina who owns and runs a pita bar in Taipei, and a Filipina waitress in a teahouse in Jiufen.

I have some things in common with the Filipinos in Taiwan, the most obvious being that we’re all foreigners. We have to work with the same immigration bureaucracy (when I go to the immigration office, I often wait alongside Filipinos and other Southeast Asians). We have to interact with Taiwanese people who make certain assumptions about us just because we’re foreigners. We have our own escapes to our native cultures.

At the same time, I recognize that I am more privileged than the vast majority of Filipinos in Taiwan. I have more education and make more money than the vast majority. I have a United States passport. Most importantly, I am in Taiwan because I chose to be in Taiwan, not because I need to make money to support my family (in fact, I don’t support my family, only myself). While it would suck to have to leave Taiwan due to immigration issues, it would not be a disaster.

I remember one time, while riding the train, I saw a Filipina have a mental breakdown, tears streaming down her face, while talking on a cellphone. Since she was speaking in a Filipino language, I didn’t understand most of what she was saying – but I did understand the words ‘passport’, ‘work permit’ and ‘visa’.

Maybe I Should Start Talking About The Movie…

The story of this movie is quite simple. Two Filipinos who work in a Taiwanese factory, Dado and Manuel, discover a nice sofa on their day off. They decide to bring the sofa back to their dorm so that they sit down and relax on it every day after work.

A reporter chases Manuel and Dado, who are pushing the sofa on a shopping cart

The sofa, of course, is a metaphor. Just as Dado and Manuel struggle to bring the sofa back to the workers’ dorm in the hope of having a slightly more comfortable life at the factory, they left the Phillipines in the hope of making enough money to eventually have a more comfortable life in the future.

The Actors

The lead actors, Bayani Agbayani and Epy Quizon, are both celebrities in the Phillipines. I’m sure Manga Bookshelf readers based in the Phillipines know a lot more about them than I do. I think they both performed quite well in this movie.

If you’ve seen Autumn’s Concerto, you’ll find a familiar face (Akio Chen) in this movie.

Epy Quizon and Akio Chen

Idol Taiwan vs. Ordinary Taiwan

I know this will come as a shock to you all, but the lifestyle shown in Taiwanese idol dramas is usually quite different from the way most people in Taiwan actually live. This movie gives a much more accurate impression of what the ordinary Taiwan is like (for everybody, not just Filipinos).

The Director from Malaysia

When I found out that the director is from Malaysia, not Taiwan, I thought ‘that makes so much sense!’

According to my observations, most Taiwanese people don’t really pay much attention to the Southeast Asians, at least not beyond a utilitarian sense. On the one hand, this means that they are not delivering zillions of hate-filled speeches about how the Southeast Asians are ruining Taiwan. On the other hand, this means that a Taiwanese person could spend years living just outside a Southeast Asian neighborhood and still know almost nothing about, say, Indonesian culture.

Foreigners (of all kinds) are much more likely to note and express curiosity about the Southeast Asian community. I know I was very curious when I first came to Taiwan, and I wish I had more time to satisfy that curiosity. Foreigners of all kinds also tend to end up in the same neighborhoods (my first residence in Taiwan had an Indonesian business in the same building, and as I have already noted, I am still physically close to Southeast Asian areas).

I am not, by the way, blaming the Taiwanese. I grew up in a mixed neighborhood with many Chinese-Americans, yet it is only now that I am discovering just how ignorant I was of that culture which had been sitting under my nose for most of my life. People visiting San Francisco are often more curious about the Chinese-American community than the non-Chinese people who grew up in San Francisco. I think the mere act of entering a new setting makes one aware of one’s surroundings in a more conscious way.

Wi Ding Ho himself is a foreigner in Taiwan. Moreover, he is from Malaysia. In Taiwan, about 98% of the population identify as huárén (ethnic Chinese), whereas in Malaysia only about 26% of the population identifies as huárén. Thus, Wi Ding Ho would have grown up being conscious of ethnicity in a very different way that most Taiwanese people.

A Global Experience (and Privilege)

Of course, this movie is not just the experience of Filipino people in Taiwan. It’s about the experience of people around the world who have left their homelands to sell their labor to the affluent in the hope of attaining a better life.

My family hired a Nepalese woman to take care of my grandmother. She left a husband and young child in Nepal. I know that her husband and child have asked her to return to Nepal, yet she has, so far, stayed with my grandmother. When her husband got injured, my family feared that she might return to Nepal to care for her … but it turned out that because her husband’s surgery required quite a bit of money, she had to keep on working for my family.

I am privileged. I presume the director, who graduated from the Tisch School of the Arts, is also privileged. I don’t know how this movie would have been different if it had been made by somebody less privileged, nor do I know what somebody less privileged would think of this movie.

Manuel's face shows that he has just experienced an unpleasant moment of truth

So, Is This a Good Movie?

The answer is yes. I enjoy watching this movie a great deal. It speaks to me. I think it represents something truthful about the experience of being a foreigner in general, and a foreigner in Taiwan specifically. However I think I would also like this movie very much even if I had never left the United States. Even though I did not analyze the movie that much, the fact that it drew this much discussion from me demonstrates how much it made me think.

It is a human movie.

Availability

This film is available on DVD with English subtitles. It also gets screened at various film festivals.

Conclusion

I’m just going to quote the director, Wi Ding Ho:

For two decades, I’ve lived as an outsider, first in North America where I studied, then in Singapore, and now Taiwan where I work. Like most, I always thought I could go back to a place of belonging. However on a recent trip home to Malaysia, I found myself alienated when I expected to feel most at peace. My long absence has rendered me a foreigner no matter where I go.

All over the world, more and more people are working in other countries. Some do it for survive and some do it for inspiration. Simple facts of life become more challenging and rewarding in a foreign country. Emotional needs become clearer, and sometimes that much harder to attain. For expatriate artists as well as migrant laborers, the sensation of living is more vivid in places that are home and far from home at the same time. Pinoy Sunday is an attempt to celebrate this dichotomy.

Next Time: The One (manhua)


Sara K. saw a really weird kind of mushroom today. She is too tired right now to say anything wittier than that. Thank goodness the draft of this post was already almost ready.

Filed Under: It Came From the Sinosphere Tagged With: Bayani Agbayani, Epy Quizon, Pinoy Sunday, Wi Ding Ho

Bamboo Blade, Vol. 14

September 3, 2012 by Sean Gaffney

By Masahiro Totsuka and Aguri Igarashi. Released in Japan by Square Enix, serialized in the magazine Young Gangan. Released in North America by Yen Press.

Throughout the 14 volumes of Bamboo Blade, we’ve seen its heroine, Tamaki Kawazoe, grow and evolve. She’s always been an amazing kendo student, but that’s not her goal, or her passion, or even her hobby – it’s just what she does. Meeting with Kirino and the others has helped bring her out of her shell, and she’s learned the value or true friendship, but they aren’t able to challenge her enough in regards to kendo. Now, after her defeat by Erina in Vol. 13, we come to the final volume, where Tama-chan spends half of it asking: why do people do kendo?

Everyone’s answer is slightly different, but they all end the same. Azuma uses kendo to improve herself (and make up for her hopeless study habits); Miya-Miya, in addition to finding beating the hell out of everyone fun, wants to see how strong she can be and how far she can go. Saya, who’s suffered from being the ‘comedy character’ in a manga filled with them, finally admits that kendo gives her discipline she needs to grow up. Kirino, of course, simply lives and breathes kendo. It’s surprising to realize that, like Tama, she hasn’t had a real reason for doing kendo beyond “I love it!”, but given her simple and direct personality, this fits. Yuuji and Kojiro-sensei both chime in briefly, but are savvy enough to note that Tama-chan has to find this answer by herself.

Everyone’s final ‘real reason’ for doing kendo is elided out at first, and we only hear it once Tama-chan is back in her bedroom, watching a tape provided for her of her mother on a kendo TV show years ago. Her mother is asked the exact same question, and notes that she wants to make everyone feel the same joy and satisfaction in kendo that she does – its ideals, it’s disciplines, its purity – and that she teaches to to this. And then we flash to the end of everyone’s answer, the one thing all the other girls said. They want to be like Tama-chan. She is their goal, what they are pushing themselves to. And as she breaks down in cathartic tears (part grief over her mother’s death, part simply feeling the weight of everything, and part because she now has that goal), she knows what it is she wants to do kendo for. To be a teacher.

And this ties back in with Kojiro-sensei. I’ll admit, when the series began I had little time for him, putting up with his waffling and goofball tendencies because I liked the rest of the cast so much. But he’s grown just as much as Tama-chan has, and it’s also due to kendo. Seeing him strive to teach the girls how to use kendo to further themselves, and realizing what he can and cannot do in that regard (much of the series has been his angsting about not finding the right way to teach something), he knows he wants to keep doing this – but not with these girls, who he feels have learned all they can from him. He’s leaving for a different school to start with a new class of beginners. We only see Kirino’s reaction to this (and she outright says she’s refraining from saying what she thinks…), but I think they’ll understand his reasoning, just like they did with Tama-chan.

Despite the comedy throughout (even the last climactic battle features Saya (of course) getting herself in trouble by not having eaten for 48 hours prior out of nerves), Bamboo Blade has been almost the pinnacle of idealistic sports manga. If someone is at a loose end in life, or trying to make a change, or needing to find something within themselves… all this can be found through kendo. It’s a trend we see in a lot of sports manga, be it baseball, soccer, or what have you. but despite the idealism (or because of it), this is a manga that really makes you feel good about yourself, and have confidence in the lives of its cast. And it’s not just our 5 heroines – even the ‘rival’ characters such as Sakaki and Erina find strength and fulfillment in kendo, and in bringing kendo to others. Filled with emotional moments, goofy comedy, and of course awesome sports battles, anyone who likes to see humanity striving for a goal should read Bamboo Blade, where kendo will have the answers.

Filed Under: REVIEWS

Bookshelf Briefs 9/3/12

September 3, 2012 by Katherine Dacey and Sean Gaffney Leave a Comment

This week, Sean and Kate look at recent releases from Yen Press, VIZ Media, and Dark Horse Comics.


13th Boy, Vol. 12 | By SangEun Lee | Yen Press – For a series that featured a talking cactus in a doo-rag and a sassy stuffed rabbit, 13th Boy has a surprisingly restrained finale. Yes, there are dramatic moments, but author SangEun Lee focuses more on what her characters don’t say to one another than what they do; she honors the intensity of their feelings while reminding us that teenagers don’t usually express themselves in complete paragraphs outside the world of Dawson’s Creek. Readers who became attached to 13th Boys‘s supporting cast won’t leave disappointed, either; Lee includes a lengthy postscript explaining, in comic detail, what happened to Nam-Joo, Sae Bom, and Hee-So’s sisters. In short, 13th Boy‘s last installment offers readers a happy ending that’s ever-so-slightly tinged with sadness, remaining true to the spirit of earlier volumes. -Katherine Dacey

A Devil and Her Love Song, Vol. 4 | By Miyoshi Tomori | VIZ Media – OK, first of all, that teacher has to go. Seriously, I cannot take nine more volumes of him. That said, apart from him, there was an excellent attempt made at humanizing all the kids in this volume. There’s still the usual high school melodrama, with everyone believing the worst of everyone else – especially Maria – but her blunt forthrightness is actually starting to pay dividends, as we see one of the class pretty yet petty girls (she has princess curls, so you know she’s a brat) attempting to follow that path… and finding, as Maria has, that it’s full of thorns. So the other kids are finding that Maria is not this hideous ‘other’ that she was painted as, but Maria still can’t quite see herself as being just like them. Also, kisses out of nowhere. That can be bad for a girl’s fragile heart. Can’t wait for the next volume. –Sean Gaffney

The Earl and the Fairy, Vol. 3 | Story and Art by Ayuko, Original Concept by Mizue Tani | VIZ Media – The Earl and the Fairy is a quintessential Shojo Beat title: it has a handsome male lead who’s both a rogue and a romantic, a spunky heroine who won’t admit she likes him, and a pretty female rival who schemes to separate the heroine from her prince. In volume three, for example, Lydia finds herself locked in a battle of wits with Rosalie, a spoiled girl who’s enlisted a “bogey-beast” to dispatch any woman who shows so much as a faint interest in Edgar. Lydia and Rosalie’s catty exchanges wouldn’t be out of place in a high school melodrama, but the supernatural elements and Victorian setting add an element of dramatic interest that distracts the reader from the sheer predictability of the scenario. That the volume ends with a genuine cliffhanger is one its most pleasant surprises; we may not have much difficulty guessing the outcome, but there’s enough at stake for the reader to wait patiently for the next installment in December. -Katherine Dacey

Library Wars: Love & War, Vol. 8 | Story and Art by Kiiro Yumi, Original Concept by Hiro Arakawa | VIZ Media – I’ve been something of a skeptic about Library Wars — not because I disliked the premise, but because I found story too pat. Volume eight has almost made me into a convert, as it strikes a better balance between Ray Bradburian intrigue and shojo romance, introducing a subplot with a radical anti-censorship group and a possible court martial for Kasahara. What prevents it from being a slam dunk is Kasahara’s impenetrable cluelessness; she spends almost half of volume eight berating herself for not recognizing Dojo as the “prince” who inspired her to join the Library Forces — an epiphany that all but the least astute reader had in the very first chapter of the series. Let’s hope Kasahara’s Saul-on-the-road-to-Damascus moment frees Kiiro Yumi to move the story in a more compelling — and dramatically fruitful — direction in volume nine. -Katherine Dacey

Oh My Goddess!, Vol. 42 | By Kosuke Fujishima | Dark Horse Comics – Skuld graces the cover of this volume, and that’s appropriate as she’s the focus for most of it as well. Skuld’s growing power and growing maturity has been an ongoing plot point in this series, and it ties in well to the overall subplot of ‘inanimate objects need love too, and will reward you if you treat them right’. Skuld faces off against a demon with a better set of machines, but she triumphs because her machines are sentient beings with feelings to her, and she doesn’t destroy them so casually. We also see a sign she may pass her sisters some day – she doesn’t need the big spell buildup the other two do. Apart from her, though, the plot churns along slowly, as we advance from boss fight to boss fight, waiting for the inevitable climax. Which is very slow in arriving. –Sean Gaffney

Soul Eater, Vol. 10 | By Atsushi Ohkubo | Yen Press – There’s a whole lot going on in this volume. Our heroes finish their battle against Mosquito, with the help of Soul’s piano (it makes sense in context), but fail to obtain their objective… which is, of course, in the enemy’s hands. Maka finds that Crona may be a double agent. Black*Star is having issues with his power destroying him, and his bullheadedness leads to a fight with Death The Kid. And a new character from Marie’s past comes to the DWMA to try and ferret out a traitor. If you’ve read stories like these, you can guess how that’s going to end up. Impressively, the author manages to make these all work together, and invest some real emotion in their fates, especially B.J. and Black*Star. I still love the weird art deco art style, but it’s not longer just about that. This is a dark, addicting rush of a manga.-Sean Gaffney

Filed Under: Bookshelf Briefs

Manga Bestsellers: 2012, Week Ending 26 August

September 2, 2012 by Matt Blind 1 Comment

Comparative Rankings Based on Consolidated Online Sales

last week’s charts
about the charts

##

Manga Bestsellers

1. ↔0 (1) : Yu-Gi-Oh! GX 9 – Viz Shonen Jump, Aug 2012 [423.8] ::
2. ↔0 (2) : Sailor Moon 3 – Kodansha Comics, Jan 2012 [420.8] ::
3. ↔0 (3) : Sailor Moon 4 – Kodansha Comics, Mar 2012 [411.5] ::
4. ↑1 (5) : Sailor Moon 2 – Kodansha Comics, Nov 2011 [391.0] ::
5. ↓-1 (4) : Sailor Moon 1 – Kodansha Comics, Sep 2011 [328.8] ::
6. ↑3 (9) : Sailor Moon 6 – Kodansha Comics, Jun 2012 [325.5] ::
7. ↔0 (7) : Naruto 57 – Viz Shonen Jump, Jul 2012 [323.3] ::
8. ↔0 (8) : Vampire Knight 14 – Viz Shojo Beat, Jul 2012 [319.3] ::
9. ↓-3 (6) : Finder Series 6 Passion within the View Finder – DMP Juné, Jul 2012 [309.0] ::
10. ↔0 (10) : Death Note vols 1-13 box set – Viz Shonen Jump Advanced, Oct 2008 [304.6] ::

[more]

Top Imprints
Number of volumes ranking in the Top 500:

Viz Shonen Jump 90
Yen Press 88
Viz Shojo Beat 56
Kodansha Comics 51
Viz Shonen Jump Advanced 36
DMP Juné 31
Dark Horse 19
Seven Seas 14
Vertical 11
Viz Signature 11

[more]

Series/Property

1. ↔0 (1) : Sailor Moon – Kodansha Comics [1,109.6] ::
2. ↔0 (2) : Naruto – Viz Shonen Jump [736.5] ::
3. ↔0 (3) : Bleach – Viz Shonen Jump [684.4] ::
4. ↔0 (4) : Highschool of the Dead – Yen Press [539.0] ::
5. ↔0 (5) : Yu-Gi-Oh! – Viz Shonen Jump [534.3] ::
6. ↔0 (6) : Vampire Knight – Viz Shojo Beat [467.2] ::
7. ↔0 (7) : Black Butler – Yen Press [448.2] ::
8. ↑1 (9) : Ouran High School Host Club – Viz Shojo Beat [437.8] ::
9. ↓-1 (8) : Negima! – Del Rey/Kodansha Comics [433.1] ::
10. ↔0 (10) : Death Note – Viz Shonen Jump Advanced [428.6] ::

[more]

New Releases
(Titles releasing/released This Month & Last)

1. ↔0 (1) : Yu-Gi-Oh! GX 9 – Viz Shonen Jump, Aug 2012 [423.8] ::
7. ↔0 (7) : Naruto 57 – Viz Shonen Jump, Jul 2012 [323.3] ::
8. ↔0 (8) : Vampire Knight 14 – Viz Shojo Beat, Jul 2012 [319.3] ::
9. ↓-3 (6) : Finder Series 6 Passion within the View Finder – DMP Juné, Jul 2012 [309.0] ::
13. ↓-2 (11) : Bleach 44 – Viz Shonen Jump, Aug 2012 [288.8] ::
17. ↑3 (20) : Bleach 45 – Viz Shonen Jump, Aug 2012 [253.3] ::
18. ↓-3 (15) : Negima! 35 – Kodansha Comics, Jul 2012 [252.1] ::
22. ↔0 (22) : Rosario+Vampire Season II 9 – Viz Shonen Jump Advanced, Jul 2012 [221.7] ::
24. ↑1 (25) : Highschool of the Dead 7 – Yen Press, Jul 2012 [215.6] ::
27. ↑1 (28) : Alice in the Country of Clover Cheshire Cat Waltz 1 – Seven Seas, Jul 2012 [206.2] ::

[more]

Preorders

11. ↑1 (12) : Sailor Moon 7 – Kodansha Comics, Sep 2012 [298.5] ::
19. ↓-1 (18) : Sailor Moon 9 – Kodansha Comics, Jan 2013 [250.9] ::
20. ↓-1 (19) : Sailor Moon 8 – Kodansha Comics, Nov 2012 [249.2] ::
23. ↑8 (31) : Yotsuba&! 11 – Yen Press, Sep 2012 [221.4] ::
33. ↑1 (34) : Avatar: The Last Airbender The Promise 3 – Dark Horse, Oct 2012 [189.0] ::
36. ↓-7 (29) : Sailor Moon 10 – Kodansha Comics, Mar 2013 [185.8] ::
46. ↑7 (53) : Naruto 58 – Viz Shonen Jump, Sep 2012 [162.0] ::
70. ↑5 (75) : Negima! 36 – Kodansha Comics, Oct 2012 [124.2] ::
74. ↑28 (102) : Nausicaa of the Valley of the Wind 2 vol hardcover box set [complete] – Viz Ghibli Library, Nov 2012 [121.4] ::
90. ↑7 (97) : Only the Ring Finger Knows (novel) 5 – DMP Juné, Sep 2012 [110.1] ::

[more]

Manhwa

580. ↑41 (621) : Bride of the Water God 10 – Dark Horse, Jan 2012 [16.9] ::
606. ↑46 (652) : Time & Again 6 – Yen Press, Jul 2011 [16.0] ::
617. ↑5 (622) : Bride of the Water God 11 – Dark Horse, May 2012 [15.6] ::
699. ↑100 (799) : Time & Again 1 – Yen Press, Dec 2009 [11.9] ::
716. ↑50 (766) : Time & Again 5 – Yen Press, Mar 2011 [11.4] ::
718. ↓-102 (616) : Time & Again 3 – Yen Press, Jul 2010 [11.3] ::
748. ↓-12 (736) : Time & Again 2 – Yen Press, Mar 2010 [10.4] ::
839. ↑56 (895) : Let Dai 11 – Netcomics, Feb 2008 [7.7] ::
968. ↑140 (1108) : One Thousand & One Nights 10 – Yen Press, Apr 2010 [5.1] ::
992. ↑67 (1059) : One Thousand & One Nights 8 – Yen Press, Aug 2009 [4.7] ::

[more]

BL/Yaoi

9. ↓-3 (6) : Finder Series 6 Passion within the View Finder – DMP Juné, Jul 2012 [309.0] ::
90. ↑7 (97) : Only the Ring Finger Knows (novel) 5 – DMP Juné, Sep 2012 [110.1] ::
98. ↓-31 (67) : Samejima-Kun & Sasahara-Kun – DMP Juné, May 2012 [105.2] ::
101. ↑6 (107) : Ai no Kusabi (novel) 7 – DMP Juné, Sep 2012 [103.6] ::
142. ↓-24 (118) : In These Words – 801 Media, Jun 2012 [82.0] ::
168. ↑20 (188) : Private Teacher 3 – DMP Juné, May 2012 [72.9] ::
180. ↑19 (199) : His Arrogance – 801 Media, Dec 2008 [68.5] ::
209. ↑59 (268) : Alcohol, Shirt, & Kiss – DMP Juné, Mar 2007 [59.1] ::
220. ↓-10 (210) : Finder Series 5 Truth in the View Finder – DMP Juné, Dec 2011 [55.8] ::
229. ↑62 (291) : Ichigenme: The First Class Is Civil Law 1 – 801 Media, Feb 2007 [53.9] ::

[more]

Ebooks

7. ↔0 (7) : Naruto 57 – Viz Shonen Jump, Jul 2012 [323.3] ::
25. ↓-1 (24) : Naruto 56 – Viz Shonen Jump, May 2012 [212.2] ::
32. ↑6 (38) : Maximum Ride 5 – Yen Press, Dec 2011 [191.1] ::
38. ↓-1 (37) : Naruto 55 – Viz Shonen Jump, Mar 2012 [182.3] ::
56. ↑9 (65) : Naruto 54 – Viz Shonen Jump, Mar 2012 [139.4] ::
57. ↓-9 (48) : Blue Exorcist 1 – Viz Shonen Jump Advanced, Apr 2011 [139.1] ::
59. ↑32 (91) : Haruhi Suzumiya Melancholy of Haruhi Suzumiya 13 – Yen Press, Aug 2012 [136.5] ::
68. ↑11 (79) : Naruto 53 – Viz Shonen Jump, Dec 2011 [126.3] ::
95. ↑10 (105) : Maximum Ride 1 – Yen Press, Jan 2009 [107.7] ::
106. ↓-32 (74) : Maximum Ride 3 – Yen Press, Aug 2010 [100.5] ::

[more]

Filed Under: Manga Bestsellers Tagged With: Manga Bestsellers

Off the Shelf: Sakuran

August 30, 2012 by MJ and Michelle Smith 4 Comments

MICHELLE: Hey, MJ! What’s red and bad for your teeth?

MJ: Um. I got nothin’.

MICHELLE: A brick!

MJ: Well. Huh. Um. So, hi!

MICHELLE: Howdy! So, once again, we’re devoting our column to a single series. This time it’s Sakuran: Blossoms Wild by Moyoco Anno, published by Vertical. Although I own a couple of other complete series by Anno, this was my first time actually reading one of her works. I definitely enjoyed it, but found myself somewhat stuck between enjoying it for what it was and wishing it was somehow more uplifting.

But maybe I’m getting ahead of myself and we should offer readers a synopsis.

MJ: Okay!

Sakuran tells the story of Kiyoha, a young woman in Edo-era Japan who was sold to a brothel in Yoshiwara as a child. Over the course of the story, she endures the path towards becoming an oiran (the highest-ranking courtesan), very little of which is particularly graceful or glamorous, and after suffering through some unexpected heartbreak finally seems to accept the brothel as her home.

It’s a rather cynical tale that does not attempt to gloss over the fact that Kiyoha will most likely live her entire life in servitude (either to the brothel, or to some future man who might buy her freedom), and manages somehow to make the brothel feel like the better fate in the end.

MICHELLE: Yeah, it may be a difficult life, but at least Kiyoha seems to have made peace with it by the end.

Which is, really, not exactly the end, as Sakuran follows a similar structure to Ooku, in that the first chapter is “current day” in the life of its protagonist, followed by detail on how exactly Kiyoha came to be in that situation. Kiyoha’s not an easy person to like at first—one of the first things she does is clobber and pee on another courtesan—but I did grow to sympathize with her by the end, especially when her love proves false. “Cry, and you lose. Love, and you lose. Win, and you lose.”

MJ: I admit that I sympathized with her practically from the start, but especially as soon as Anno began to tell Kiyoha’s story from the beginning. Her intense desire to escape the pleasure quarter felt so real and relatable, I couldn’t help but side with her from then on.

One of the things I was immediately struck by was what a different kind of story this was from Blade of the Courtesans, a prose novel Vertical released a few years ago. Though the novel had some stirring moments, one of the comments I made in my review was this:

The story constantly describes the power of women in the Yoshiwara society, yet in the midst of an impassioned explanation of how the women are able to come to Yoshiwara to “rinse away their origins” and escape from the persecution of their clan, it is revealed that they are indentured to the various houses in the pleasure quarter (all owned by men) until their 28th birthday, at which time they may choose to get married or to remain courtesans for the rest of their lives. That these women, shackled to a system that values them only for their skills in lovemaking, are held up as the pinnacle of female beauty and sovereignty is inexpressibly sad.

If there is one thing Sakuran does not do, it’s try to romanticize or glorify the life of an indentured courtesan. For that, I am very grateful.

MICHELLE: It definitely does not do that.

It was an interesting experience reading this at about the same time as I was getting caught up on Ooku, because both of them deal with women forced to take many sexual partners but for vastly different reasons. It’s the courtesan’s job to do so, but so too the female shogun (who supposedly has all this power) must take lover after lover in the desperate attempt to produce a child hearty enough to become her heir. In reality, are they really so different, the shogun and the courtesan? In both cases, their fates are bleak as they submit to (or compel) their parade of lovers, very rarely finding true love.

MJ: That’s a great point, Michelle. Despite the power having supposedly been transferred to women out of necessity in Ooku, it’s ultimately still a story about women trapped in a society that values them really only for their sexual organs, one way or another.

Heh, you know, with all this in mind, I have to admit that I was pretty surprised to hear at the beginning that you had any hope or expectation of Sakuran being “uplifting.” Given the circumstances, it’s hard for me to imagine how it could be!

MICHELLE: Well, I don’t know, I thought she might actually escape or something! But, of course, her options really wouldn’t have been any better outside Yoshiwara (without a husband, at least), which Anno makes clear. So it would’ve completely been a fallacious fantasy to read a story about a courtesan getting out and living happily ever after. Not challenging for a reader, but kind of… satisfying.

MJ: I can understand the impulse to wish for a more unambiguously happy ending. Yet the ending as it is isn’t exactly bleak, even if it seems like it should be. That’s actually one of the book’s greatest strengths, really. It manages not to be just grim, which is kind of amazing.

MICHELLE: Definitely. I want to add here that if we’d actually been given a happier ending, I probably would’ve hated it and chastised Anno for not being brave and taking a darker route. I guess I’m just conditioned now to expect creators to go for uplifting instead of ambiguous, since it has happened so many times before.

MJ: Probably one of the reasons we’re able to get a more ambiguous ending here is the fact that, aside from something like Sugar Sugar Rune, Moyoco Anno mainly writes for adults–and most often about adult women. But since manga about teen girls is sort of the default for female-centric manga imported to the US, that’s really what we’ve become accustomed to.

MICHELLE: Yes, you’re definitely correct. And when we do encounter a story aimed at teen girls that takes a more painful route—We Were There, 13th Boy, to some extent…—we tend to love it to pieces.

MJ: We do! Now, I’m not sure if I’m prepared to say that I love Sakuran to pieces. I enjoyed it very much, and I think it’s very well-crafted, but it’s not the kind of story that resonates really strongly with me on a personal level the way some others do.

That said, as a critic there is so much here to enjoy. One aspect we haven’t really touched on yet is the artwork, which is really quite stunning, especially with Vertical’s particular touches. The paper choice, color pages, and beautiful foil cover let you know right away that Sakuran will be a visual treat.

MICHELLE: Well, no, I didn’t love Sakuran either, but I really admire it, if that makes sense.

Going in, I wasn’t sure how I’d feel about the artwork, since Anno has such a distinctive style, but I ultimately enjoyed it and thought she did a terrific job capturing the atmosphere of the tea house. I did have some problems with telling a few of the courtesans apart, though.

MJ: That makes perfect sense. I think that’s where I was at with it, too, though I did really feel strongly for the main character, which is always a big plus. And one of my favorite aspects of the artwork has to do with her as well. I was really impressed by Anno’s ability to visually portray both Kiyoha’s spite and her vulnerability, which is not a combination that always translates well to the page.

MICHELLE: I hadn’t thought about that specifically, but it’s true that even nearly two weeks after I read Sakuran, I can still easily conjure some of Kiyoha’s expressions falling into both of those categories. Actually, I can still vividly remember quite a few scenes, including specifics of panel layouts. And that’s not something I could say about quite a lot of other manga.

MJ: One thing Anno has accomplished, perhaps specifically by writing Sakuran as a collection of story snapshots rather than a long narrative, is that the moments she’s chosen to highlight are genuinely memorable, and that goes for individual images as well.

MICHELLE: Yes, that is true, though I still wish it could’ve been longer. Carlo Santos at ANN put it well: “This volume offers a glimpse into a fascinating world, but closes up before we ever get a chance to peek around the corners.”

MJ: I certainly would have read much, much more of it!

Filed Under: OFF THE SHELF Tagged With: Sakuran

Manga the Week of 9/5

August 29, 2012 by Sean Gaffney

There is an awful lot of it, huh? I think Gon was annoyed at being by himself last week and called in his friends… and this isn’t even counting the Seven Seas titles my store is apparently getting in but Midtown isn’t.

Remember about a month ago when I said I’d heard good things about that long-titled quasi-incest thing? Turns out I was thinking of OreImo, out this week from Dark Horse, rather than Seven Seas’ Big Brother title. OreImo’s full title is Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai, aka My Little Sister Can’t Be This Cute! This title has far less incest but just as many tsunderes, if not more, and is rumored to be good. So I will check it out to see if this is the case.

Bloody Monday from Kodansha Comics has hit lucky Number Seven, though I’ve gotten so far behind on it I may never catch up. Is it still the Japanese 24?

Sublime, Viz’s BL line, has Volume 1 of His Favorite. It has the typical BL seme with his arms around his man and a smirk on his face, but the fact that the other’s guy’s face, instead of fear or uneasiness, or even arousal, reads like “must control fist of death” made me smile.

Tempted as I was to give Hayate the Combat Butler the cover image just to see how many folks I could annoy, the clear winner this week is Vertical’s new Tezuka tome, the first part of Message to Adolf. I never got the series back when Viz put it out ages ago, so this was a must-buy for me. And it’s nice to see some late-period Tezuka as well, as this is a 1980s title. Vertical is also releasing the underappreciated yet fantastic penultimate volume of GTO The Early Years, and the adorably cute 9th (and penultimate?) volume of Chi’s Sweet Home.

PILE O’ VIZ time. Including some stuff Midtown is listing that I had thought would be next week. This includes the 11th volume of Watase Yuu’s shonen series Arata the Legend, 20th volume of still not cancelled and funny as hell Hayate the Combat Butler (Greece Edition), a new House of Five Leaves for you Ono fans, and 9th volume of recent License Rescue Loveless.

There’s also a pile of Jump stuff, which I was expecting this week. There’s new Bakuman! Two more volumes of Bleach, which is still not done with Aizen, believe it or not. Hunter x Hunter, taking time from its busy hiatus to give us a new volume. Naruto! One Piece! Two great tastes that few fans enjoy together, for some reason (can’t the ninja and pirate fans just get along?). And of course Psyren, which should be at the ‘exposition’ part of its fight/exposition/fight trend.

Shojo Beat is the bigger winner here, though, with some of my favorites out next week. There’s new Library Wars, new Oresama Teacher *and* a new Otomen. Now admittedly the three series have flaws. Library Wars doesn’t have enough war for some people; Otomen continues to be a BL series with no BL; and Oresama Teacher is written by Izumi Tsubaki, who is the ‘oooooh, shiny thing!’ of Beat authors. This does not make the series less awesome. Other titles out this week include Earl and Fairy 3and a new Fushigi Yuugi Sequel Thingy volume. (It is possibly that the title does not actually have the word thingy in it.)

Lastly, Viz’s younger fans will be delighted to hear there are new Fluffy Fluffy Cinnamonroll *and* Winx Club titles out next week.

That’s a lot. What’re you getting?

Filed Under: FEATURES, manga the week of

It Came from the Sinosphere: Xuanji Tu

August 28, 2012 by Sara K. Leave a Comment

The book cover of 'Xuanji Tu'.

I realize that I’ve been writing a column on Chinese-language pop culture for months … without featuring a single creative work from mainland China. This was not on purpose.

More than anything else, it reflects that Taiwan is my vantage point. I have better access to Taiwanese media than other Chinese-language media and, knowing a few things about Taiwan, I’m also more comfortable commenting on Taiwanese media. If I were writing this column from San Francisco, it would probably be really different.

Taiwan, in some ways, has deeper cultural ties with the Chinese-speaking communities in south-east Asia than with China itself, and from the conclusion of the Chinese civil war up until about 15 years ago, contact between mainland China and Taiwan was limited.

Things are changing now, but they are changing slowly. Change is happening fastest in TV. Since Mandarin is understood in both China and Taiwan, many TV shows are based on stories popular in both China and Taiwan, and Chinese TV shows sometimes cast Taiwanese actors in order to get their fans’ attention. Change is happening slowest in print media, because there is the traditional characters/simplified characters barrier. Since many Taiwanese people do not want to learn to read simplified characters, it means that to bring Chinese literature over to Taiwan, a publisher has to produce a traditional-character edition. It’s not easy to persuade a publisher that this is worth the risk.

Nonetheless, a publisher decided to publish Wu Way’s novels in traditional characters, and a lot of Taiwanese bookstores decided to put her novels on their shelves.

Wu Way

Wu Way (吳蔚) is a writer of historical novels and has contributed to historical TV shows as well. She is originally from Hubei Province, China. She says that she finds her life in old piles of paper—in other words, digging through historical materials is her passion.

Recently, her novels have been published in Taiwan in traditional Chinese characters, and that’s how I got a copy of this novel.

Brief Story Overview

This novel is set towards the end of the reign of Wu Zetian, China’s only female empress regnant.

It is about five friends, all members of the upper class: Di Xiao, Wang Zhihuan, Wang Han, Li Meng, and Xin Jian. One night, Wang Han disappears … and then right after he comes back, he’s arrested for a brutal rape-and-murder. In order to clear his name, his friends investigate the crime to find the true culprit. There are more murders and even more mysteries, which all seem to revolve around the “Xuanji Tu.” The more they investigate, the more they become involved in intrigue right at the heart of the Tang court.

The Xuanji Tu

The Xuanji Tu is a famous and complex palindrome poem by Su Hui. For more details, read the wikipedia entry for Su Hui (note: normally I would not cite Wikipedia as a source, but I really cannot find any other website in English which describes the Xuanji Tu, and this is not an academic paper). I had no idea that the Xuanji Tu existed before reading this novel.

In addition to pursuing the Xuanji Tu, some of the characters are also trying to get an original copy of one of Wang Xizhi’s works. I can attest that Wang Xizhi is the calligrapher whom I hear of or read references to the most often.

Historical Background

I’ll be honest. My understanding of Chinese history is quite basic, and even that might be an overstatement. I get that the Ming dynasty ruled China more than a thousand years after the Han dynasty, but if you asked me how China under the Ming dynasty was different from China under the Han dynasty, you would get a blank stare from me.

Thanks to this novel, I know a heck of a lot more about the reign of Wu Zetian. Before, I just had a vague notion that she liked to collect attractive men to satisfy her desires—the truth about Wu Zetian’s sexual relationships is a bit more nuanced than that, and she did even more interesting things outside the bedroom.

And boy does this novel go into historical detail. Wu Way claims that 95% of the characters (including all of the main characters) are genuine historical figures. And the life of the upper class under the Tang dynasty is described in exhaustive detail. There are a lot of endnotes, which I eventually stopped reading.

I’m afraid much of the historical detail was lost on me.

On The Genre

Detective fiction happen to be one of my least favorite genres. Unless I can be convinced that it’s the most awesome detective story ever, these days it is almost impossible to entice me to read detective fiction that is not crossed with some other genre (science fiction, for example).

This book, of course, does cross genres. It bills itself as a “historical wuxia detective novel.” I’ve see it in both the historical fiction and wuxia sections (though some bookstores combine the wuxia and historical fiction section, I consider them to be as distinct as science fiction and fantasy). The “historical” part is definitely justified (see above). The “detective” part is also justified, since the first half or so of the novel is about finding out who the criminal is. The “wuxia” part … okay, yes, the characters often have to use their martial arts skills to climb over a wall or something. But there is precious little combat, and most of the characters don’t seem terribly concerned with martial arts, or with acting in a xia manner (they’re upperclass-types, not peasants seeking justice in an unjust society). So I don’t think labeling this novel as “wuxia” is justified.

As it so happens, I liked the story more after they found out who the true criminal is, because then it became less of a detective novel and more about intrigue in the Tang court, which is more interesting to me.

Brutality

While this novel is only gory once in a while, when it gets gory, it really gets gory. This is an example (which you should skip if you are not sure you can stomach it).

“On the steps before the gate there was a man hanging, dripping with blood, naked, his entire body covered with every kind whip lash, burns from hot irons … his hands and feet had already been cut off, his face had been reduced to a pulp, his eyes had been dug out, his ears, nose, and tongue had all been cut off. He looked, not like a human, but a demon that had risen from the depths of hell.”

I picked this example because it is relatively brief, not because it is the most horrifying (at least, not to me).

As readers may have noticed, I have a tendency to enjoy fiction with a lot of violence, but this novel managed to shock even me.

My Personal Reaction

I had to try reading this novel twice. The first time, I was overwhelmed because it wasn’t what I was expecting (I wanted a wuxia novel and got a detective story instead) and the language in this novel is particularly difficult (definitely a couple notches more difficult than a Jin Yong novel). The second time, I came in with a better attitude, and actually enjoyed it.

I rather like history, so while a lot of the historical stuff did go over my head, I did learn a lot, and found it quite interesting. When I have time, I really do need to do my homework on Chinese history.

And eventually, I did get caught up in the characters. I appreciate the development of the relationship between the five friends, and the various people they encounter. And the brutality is most shocking, not when it’s based on pure gore, but when it’s tied into personal relationships. For example, there is a husband who does something astonishingly cruel to his own wife. That particular plot line definitely got my attention, in a jaw-dropping way. And finally, while I can’t judge how historically accurate it is, I think Wu Way did a good job of personifying Wu Zetian and her family, and I got caught up in their side of the story.

Availability

Availability in English … ha ha ha.

It is, of course, available in both simplified and traditional Chinese characters.

Conclusion

This is one of those novels which I would not expect to like, but nonetheless I ended up being glad that I read it. It’s not to be taken lightly, due to the difficulty of the language and the copious historical details, but there are definitely things in the novel which have stayed with me. I don’t know if I’ll ever try Wu Way’s other novels, but if there’s a convenient opportunity, I probably will.

Next time: Pinoy Sunday (movie)


Sara K. loves history in general, but really getting to know history takes time, and she’s already spending a lot of time improving her Chinese. Her favorite way to learn history is travel—whether it’s walking the streets of San Francisco with a knowledgeable guide, or walking through an interesting corner of Taiwan and reading all of the signs explaining the local history.

Filed Under: It Came From the Sinosphere Tagged With: Chinese Historical Fiction, Wu Way, Wu Zetian, Xuanji Tu

Fated to Love You (Special Post)

August 24, 2012 by Sara K. 7 Comments

Cunxi draws a family in a sandbox.

So, on Tuesday I made the case for why people should watch Fated to Love You. In this post, I assume you are already in bed … er … on board with the idea that this show is worth watching, so instead I am going to explain things which would not be apparent to viewers who are not familiar with the Chinese language and/or Taiwan.

Let’s start with that pun, in bed vs. on board.

Fun with Language

Fated to Love You is very playful with its language. The most commonly used pun on the show is shàng chuán (board a boat / on a boat) vs. shàng chuáng (get in bed / in bed). Some of the significant events in the story happens on boats (and in beds). I don’t think you need to know anything about Taiwanese culture to appreciate the comedic value.

There’s also a pun on Paris vs. Bali. In Mandarin, “Paris” is pronounced as “Bālí,” and “Bālǐ” is a district of New Taipei City (I talk more about “Bālǐ” below).

Fun with language can be difficult to translate. Take this scene for example:

A picture of Anson

Pinyin:

Anson: Wǒ dǒng le.
Cunxi: Dǒng shénme a!
Anson: Zhè jiù shì jiānghú shàng liúchuán yĭjiŭ de “mŭzhū sài Diāo Chán.”
Cunxi: “Mŭzhū sài Diāo Chán?”
Anson: Hĕn jiăndān de luóji, jiăndān de dàolĭ ma.

Translation:

Anson: I understand.
Cunxi: Understand what?
Anson: This is [a saying] that has been passed down for a long time in jianghu “the female pig overtakes Diao Chan.”
Cunxi: “The female pig overtakes Diao Chan”?
Anson: The logic is simple, the reasoning is quite simple.

Anson then goes on to explain that “the female pig overtakes Diao Chan” means that when a man hasn’t been around beautiful women for a long time, but he is around a plain-looking woman, he will start finding the plain-looking woman more attractive than the beautiful women he saw a long time ago.

First of all, what is jianghu? It is usually used to refer to the world where wuxia stories take place, but it also sometimes used to refer to the gangster underworld (for example, The Outsiders 1 & 2 are set in “jianghu”). It is a bit like the concept of “the wild west” in American culture—a place of adventure where laws aren’t exactly obeyed and people must struggle for their personal honor.

Now, who is Diao Chan? She’s is one of the Four Great Beauties of ancient China (yes, there is an official list of the great beauties of ancient China).

Now, for those who are not familiar with Chinese, the language is full of chengyu—sayings (usually of four characters) often based on allusions to classical Chinese literature. If you’ve ever seen the Star Trek: Next Generation episode “Darmok,” think of Chinese as being a bit like that language. Good and frequent usage of chengyu demonstrates that one is well-educated, so some Chinese-speakers (both native and non-native) put a lot of effort into mastering them. What Anson is doing is that he is making up his own chengyu (at least I think it’s made up—I was not able to find it in any of my references), and since Cunxi doesn’t know it, he’s asking for an explanation.

So yes, this show has lots of fun with words. But so far I have been dealing with pure Mandarin (or Mandarin peppered with Classical Chinese). This show also uses quite a bit of Taiwanese, as well as a little English, and even a teensy bit of Cantonese.

Mandarin vs. Taiwanese

I think it would be fair to call Taiwan the “island of Babel.” Nonetheless, there are two dominant languages: Mandarin and Taiwanese. While there is a significant portion of the population that is not fluent in Mandarin and there is a significant portion of the population that is not fluent in Taiwanese, the vast majority of Taiwanese are fluent in at least one of those two languages. The choice of which language is used has serious social and political implications (high-profile Taiwanese politicians generally have to know both languages lest they offend voters) which I cannot explain here.

Most characters in Fated to Love You speak Mandarin. The most significant Taiwanese-speaking character is Chen-Lin Xishi.

Chen-Lin Xishi and one of her daughters.

The fact that most of her dialogue is in Taiwanese communicates that she is an older, rural woman. In Taiwan, Taiwanese tends to be the language of older people, and Mandarin tends to be the language of younger people. Furthermore, Mandarin tends to be an urban language, whereas Taiwanese tends to be a rural language. Mandarin is also associated with the elite, whereas Taiwanese is associated with the working class. There are significant exceptions, of course.

Chen-Lin Xishi also occasionally speaks in Mandarin. She speaks Mandarin with a heavy accent (coming from me, that’s the lump of coal calling the kettle black), but doesn’t seem to have any problem with conversational Mandarin. However, there’s one scene where she tries to speak in very formal Mandarin, and she trips over words so much that she needs her daughter’s help to complete sentences. It’s quite funny.

And then there’s Ji-Wang Zhenzhu, who happens to be one of my favorite characters.

A picture of Ji-Wang Zhenzhu

It’s obvious from the way Ji-Wang Zhenzhu speaks that she grew up in China, not Taiwan. The biggest giveaway is that she speaks with an “erhua.” “Erhua” is a certain style of speaking Mandarin in which it seems that every other word ends with an “r” sound. “Erhua” is strongly associated with the Beijing area. In Taiwan, if someone speaks with an “erhua” it’s generally assumed that they came from China.

Now, as someone who grew up in a region of China where people speak with an “erhua,” Ji-Wang Zhenzhu would not be expected to speak Taiwanese (Taiwanese is actually a dialect of Hokkien, and Hokkien is spoken in Fujian province, but Fujianese people generally do not speak with an “erhua”). However, when talking to Chen-Lin Xishi, who was failing at formal Mandarin, Ji-Wang Zhenzhu does sometimes use some Taiwanese. I know very little Taiwanese … but the way Ji-Wang Zhenzhu uses Taiwanese seems a bit awkward to me. It was clearly a move to save Chen-Lin Xishi’s face, as well as to show respect to her.

In a later scene, Chen-Lin Xishi tries to show her respect for Ji-Wang Zhenzhu … by speaking with an “erhua.” Even to me, Chen-Lin Xishi’s “erhua” sounds really artificial (Ji-Wang Zhenzhu’s “erhua,” on the other hand, sounds quite natural). And it’s funny because Chen-Lin Xishi is the last person in the drama who would have a genuine “erhua.”

Indeed, one of the many wonderful things about the drama is subtle development of the relationship between Chen-Lin Xishi and Ji-Wang Zhenzhu, two older women who come from very different walks of life. I’m afraid there’s no way to prevent a little of that from being lost in translation.

Music

The characters will occasionally burst into song spontaneously. No, Fated to Love You is not a musical. Instead, the characters burst into song the same way that people might start singing the George Harrison song “Something” if someone said “I don’t know why I like her, there’s something about her.”

I admit, I don’t recognize all of the songs. But I recognize some. For example, one song that gets referenced a couple times is “Ní Wáwa” (“Clay Baby”), which is a traditional children’s song that has been covered by many artists. It’s basically a child singing about their own clay doll, saying that since it’s not a real baby and doesn’t have a mommy or daddy, the child will have to be the mommy and daddy. Here is a really slow version of the song on YouTube.

Does Jiangmu Dao (Ginger Island) Exist?

Much of this drama is set in a place called Jiangmu Dao (Ginger Island). Does Jiangmu Dao exist?

The answer is: yes and no.

A view of Zhentoushan from the drama

Some of the Jiangmu Dao scenes were filmed at Zhentoushan. Zhentoushan is a peninsula (not an island) in Shimen resevoir in … Taoyuan county. I live in Taoyuan county, and my tap water comes from Shimen resevoir.

Cunxi swims in Shimen resevoir.

Hey dude, get out of my drinking water!

Even though it is technically a peninsula, there is no road to Zhentoushan, so the only way to get there is by boat (in other words, it practically is an island). About 50 households live in Zhentoushan.

Zhentoushan has an interesting place in Taiwanese history. If I remember correctly, it was a site of Atayal resistance against the Japanese (actually, that might have been Jiaobanshan, but Jiaobanshan is really close to Zhentoushan). Later, Chiang Kai-Shek (who was at the time the de-facto dictator of Taiwan) decided to build a villa in the area with views over Zhentoushan. The villa no longer exists, but I have visited the site and have verified that the view of Zhentoushan is indeed spectacular.

After the success of the drama, the residents of Zhentoushan have even gone so far as to rename their home “Jiangmu Dao” in order to draw in tourists. And the drama has increased tourism in this specific area a lot. There are tours from Amuping (another settlement next to Shimen resevoir) to Zhentoushan which have the name of the drama written on the boats. While riding the boat, they even show clips from the drama.

However, the thing is, most of the scenes supposedly set on “Jiangmu Dao” were not filmed in Zhentoushan.

First of all, some of the scenes which were supposed to be “Jiangmu Dao” were actually filmed in Amuping. If you actually know the area, the drama can sometimes be confusing, because the characters will say that they are leaving Jiangmu Dao, when in fact they are clearly leaving Amuping and going towards Zhentoushan.

Also, I don’t know where this boat terminal is, but it’s not in Amuping or Zhentoushan.

The mysterious boat terminal

This is the dock at Amuping.

The dock at Amuping

And there is no factory in Zhentoushan (the place has no road access, no one would put a factory there).

A warehouse shown in the drama.

This temple is not in Zhentoushan (there is only one temple in Zhentoushan, which is really a shrine and not a temple, and it’s much smaller).

A picture of a temple from the drama

There is no school in Zhentoushan (I’ve been told that the children have to take the boat to get to school).

a picture of a classroom from the drama

There are no rice fields in Zhentoushan (Zhentoushan doesn’t have much flat ground, though there are some rice fields on a terrace on the other side of Shimen resevoir.

Zhentoushan does have running water and electricity (the electric wires cross the water), but it’s not much more developed than that (again, there is no road access). It’s certainly not as developed at the Jiangmu Dao depicted in Fated to Love You.

In fact, most of the Jiangmu Dao scenes look like they were filmed in a lowland town (albeit spiffed up—this is an idol drama after all). It seems they used Amuping / Zhentoushan mainly because a) so they should show the characters travelling by boat to and from an “island” and b) because the scenery is nice. Otherwise, they are depicting a lowland town, not the backwaters of Taoyuan county.

It’s worth noting that this is not the only idol drama filmed in the rural areas of Taoyuan county. In fact Ethan Ruan, who is the male lead in Fated to Love You, also acted in an idol drama Green Forest, My Home which it set even deeper in the backwoods of Taoyuan County.

Environmental Injustice for Profit

One of the themes in Fated to Love You is a greedy businessperson trying to take over a rural area against the inhabitants’ will so his company can poison the environment with impunity. This is also a theme in Autumn’s Concerto. In fact, it’s a common theme in idol dramas.

Unfortunately, this is a reflection of reality. There are many examples of this kind of thing happening in Taiwan. Some examples: the naphtha cracker plant in Yunlin (that naphtha cracker plant was originally supposed to be built in a small town in Yilan—I know someone from that small town, and she says she’s very grateful that the government in Yilan rejected the plant), the destruction of the Alangyi trail, and the nuclear waste in Lanyu.

Then again, considering how much water is being poisoned by fracking, not to mention countless other examples, this is an issue in the United States too…

Star Cruises

A picture of a star cruises boat from the drama.

Star Cruises, which is featured in the first episode, is *the* cruise line in East Asia. In addition to their Taiwan-Hong Kong cruises, they also offer cruises from Taiwan to the Yaeyama islands. Even though the Yaeyama islands are governed by Japan, they are closer to Taipei than Tokyo. If it weren’t so astronomically expensive, I might be interested in taking a trip to the Yaeyama islands. Why? Among other reasons, part of Basara, one of my favorite manga, is set in the Yaeyama islands.

Museums!

Inside the Yingge Ceramics Museum

One of the museums featured in this drama is the Yingge Ceramics Museum. Some of Mars was also shot in the Yingge Ceramics Museum, but it makes much more sense in Fated to Love You. Yingge is one of the three or so centers of ceramics production in Taiwan, and is the most famous. After visiting the museum, my brain was crammed with more facts about pottery and ceramics than I thought I would ever know in my lifetime. Yingge is very close to Taoyuan city, where I live.

A shot filmed at the Shihsanhang museum.

There is also a scene set at the Shihsanhang Museum of Archaeology in Bali (I told you I would mention Bali again). It is next to the Shihsanhang site, where archaeologists have found some of the earliest evidence of human habitation in Taiwan.

This shot gives a nice view of the hills of Bali.

Shanghai

Chen Xinyi and Dylan in Shanghai

I have never been to Shanghai, and quite frankly I know very little about the city. I do know there is an exhibit at the Taipei Fine Arts Museum of paintings and sculptures from Shanghai artists, so there are certainly attempts to cross the strait with fine art.

The Thirteen Levels

A picture of the Thirteen Levels

The Thirteen Levels, in Shuinandong, is one of the most iconic buildings on Taiwan’s north coast. There is another idol drama I plan to discuss which features Shuinandong, so for now I will just say that Shuinandong is just below Jinguashi, which is next to Jiufen, an important town in Taiwanese culture which I have mentioned previously.

Conclusion

The point of this post is not to point out every clever use of language, explain every cultural reference, and to discuss every location. First of all, I did not catch every clever use of language, understand every cultural reference, or recognize every location. And I did not discuss everything I did recognize because this post is already long enough as it is.

What I want to do is give readers the sense that, behind this drama, there stands an entire culture and society. I think it’s entirely possible to enjoy Fated to Love You without understanding any of this. I also think that being aware of these extra layers deepens one’s experience of the drama.


Sara K. likes see how various things connect together. It is one of the finest pleasures in her life. She is also happy to squeeze a Basara reference into a post about a Taiwanese idol drama.

Filed Under: It Came From the Sinosphere Tagged With: Fated to Love You, Mandarin, Shanghai, taiwan, Taiwanese, Taoyuan

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 405
  • Page 406
  • Page 407
  • Page 408
  • Page 409
  • Interim pages omitted …
  • Page 543
  • Go to Next Page »
 | Log in
Copyright © 2010 Manga Bookshelf | Powered by WordPress & the Genesis Framework