By Kooriame and Nami Hidaka. Released in Japan as “Lady Rose wa Heimin ni Naritai” by Kadokawa Beans Bunko. Released in North America by J-Novel Heart. Translated by Caroline W. This came out as a manga from JNC well before the light novel was licensed – in fact, the manga’s six volumes all finished before the light novel was licensed. I didn’t read the manga when it came out, but I experienced it, as this was a popular title to see liveblogged on Tumblr. And from what I saw, it appeared to be a pretty broad comedy, mostly dealing with the heroine’s over the top reactions to things and her obsessive love of bread and cute young women, in that order. (The fact that all the love interests are male…
LATEST FEATURES, ESSAYS, COLUMNS, ROUNDTABLES, & REVIEWS
By Sean Gaffney
Lady Rose Just Wants to Be a Commoner!, Vol. 1
By Sean Gaffney
RVing My Way into Exile with My Beloved Cat: This Villainess Is Trippin’, Vol. 3
By Punichan and Canarinu. Released in Japan as “Akuyaku Reijō wa Camping Car de Tabi ni Deru: Aibyō to Mankitsu Suru Self Kokugai Tsuihō ” by DRE Novels. Released in North America by J-Novel Heart. Translated by sachi salehi. Villainess books (and this still is a villainess book, despite increasingly looking just like a standard isekai) all tend to have the same basic setting. They’re supposedly based on “noble court” kingdoms, all of which are best described as “vaguely Europe in the vaguely end of the 19th century, only with magic”. The problem with this, and a lot of isekais that take place in RPG land, is that it’s not Japan. Now, you *could* theoretically solve that problem by writing a villainess or isekai story that takes place in 19th…
By Sean Gaffney
My Daughter Left the Nest and Returned an S-Rank Adventurer: Short Story Collection
By MOJIKAKIYA and toi8. Released in Japan as “Boukensha ni Naritai to Miyako ni Deteitta Musume ga S-Rank ni Natteta” by Earth Star Novels. Released in North America by J-Novel Club. Translated by Roy Nukia. I admit that I got really happy when I saw the 30-page section at the end of this book. No, not the color art gallery, though that was fine if you like that sort of thing. But the definition of a short story collection like this, one that is almost entirely made up of stories that were “bookstore exclusives” from various stores, is that they do not give anything for a reviewer to grab hold of. They can’t affect the main plot, they can’t really change anyone, they’re only there to be spice. The short…
By Sean Gaffney
The Blessing of Liefe: Leave This Magical Letdown Alone!, Vol. 2
By Kureha and Yoko Matsurika. Released in Japan as “Liefe no Shukufuku: Muzokusei Mahō Shika Tsukaenai Ochikobore toshite Hottoite Kudasai” by Arian Rose. Released in North America by J-Novel Heart. Translated by Alex Castor. In my review of the first volume I marveled at the fact that our heroine had, helping her out and in her corner, about 90% of the important and powerful people in the kingdom, which sort of made this story about an abused child even more Cinderella than those stories usually are. This volume tries to show us that there’s a reason that she needs all that support and protection. The volume begins with a flashback to the tournament she did in middle school, where we hear she simply never bothered to show up for the…
By Sean Gaffney, Michelle Smith, Ash Brown and Anna N
Manga the Week of 12/11/24
SEAN: As we prepare for Christmas, publishers try to put out all – well, most – of their titles a couple weeks early. Buckle up. ASH: Let’s goooooo! ANNA: I’m scared! SEAN: Yen actually delayed a bunch of their titles a week or two, but we still have plenty this week. Yen On debuts The BS Situation of Tougetsu Umidori (Umidori Tougetsu no “Detarame” na Jijou). What appears to be a typical school life book ends up in a web of lies and intrigue. Umidori seems to be the normal narrator type. ASH: What sort of BS are we talking about, here? SEAN: Also from Yen On: 86–EIGHTY-SIX 13, Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian 6, The Angel Next Door Spoils Me Rotten 8, High School DxD 15, My…
By Sean Gaffney
The Former Assassin Who Got Reincarnated As a Noble Girl, Vol. 2
By Satsuki Otonashi and MiRea. Released in Japan as “Moto Ansatsusha, Tenseishite Kizoku no Reijou ni Narimashita” by PASH! Books. Released in North America by Cross Infinite World. Translated by Jordan Taylor. I admit I was surprised and a little put off by the cover of this volume, which, like the cover of the first, is salacious and mostly exists to draw in the hapless reader by promising sex that isn’t actually there. That said, the cover is actually quite clever, as your eyes may be drawn to her chest but we are also meant to notice her gun, and the huge and deadly hairpin she also has. Selena talks about “honey traps” in this series, and the volume in fact opens with the rather hapless and tragic crown princess…
By Sean Gaffney
Soup Forest: The Story of the Woman Who Speaks with Animals and the Former Mercenary, Vol. 2
By Syuu and Muni. Released in Japan as “Soup no Mori: Doubutsu to Kaiwa Suru Olivia to Moto Youhei Arthur no Monogatari” by PASH! Books. Released in North America by Cross Infinite World. Translated by Jordan Taylor. It’s always annoying when I read an afterword and the author essentially says everything I’m going to say. So yes, the first book in this series was about taking a broken young woman and helping her to open up to one man, leading to their marriage. This second book has as its goal getting her to interact with a much larger world, and also realizing that, while her powers may make some people scared and/or dismissive or her, this isn’t always the case, and that her powers can do good things. To be…
By Sean Gaffney
Third Loop: The Nameless Princess and the Cruel Emperor, Vol. 3
By Iota AIUE and Misa Sazanami. Released in Japan as “Nanashi no Ōjo to Reikoku Kōtei: Shītagerareta Yōjo, Konse de wa Ryū to Mofumofu ni Dekiai Sarete Imasu” by M Novels f. Released in North America by Cross Infinite World. Translated by JCT. In the first book, we dealt with a girl who is so mistreated that she’s not even given a name. In the second book, Angelina has a name, but everyone still only regards her in terms of her position and power, rather than as a person. That continues in this third book, but it’s OK, because we have someone who’s been with her almost from the start who sees her as a person. The title is now truly incorrect. That goes both ways as well, as the…
By Sean Gaffney
The Theater of Haruhi Suzumiya
By Nagaru Tanigawa and Noizi Ito. Released in Japan as “Suzumiya Haruhi no Gekijo” by Dengeki Bunko. Released in North America by Yen On. Translated by Andrew Cunningham. I suspect how much you enjoy the latest book in this series depends on what you enjoy most about it. If you’re the sort who likes the sci-fi trappings and everyone trying to figure out what’s going on, you’ll be in clover, as that’s basically what this book is about, especially the back half, which features far more discussion of quantum mechanics than any light novel really needs. If you enjoy Haruhi doing funny things, Mikuru being adorably clumsy yet cute, and Nagato saving the day, this is also a strong book. Kyon’s narration is not quite as caustic as it’s been…