• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Home
  • About Us
    • Privacy Policy
    • Comment Policy
    • Disclosures & Disclaimers
  • Resources
    • Links, Essays & Articles
    • Fandomology!
    • CLAMP Directory
    • BlogRoll
  • Features & Columns
    • 3 Things Thursday
    • Adventures in the Key of Shoujo
    • Bit & Blips (game reviews)
    • BL BOOKRACK
    • Bookshelf Briefs
    • Bringing the Drama
    • Comic Conversion
    • Fanservice Friday
    • Going Digital
    • It Came From the Sinosphere
    • License This!
    • Magazine no Mori
    • My Week in Manga
    • OFF THE SHELF
    • Not By Manga Alone
    • PICK OF THE WEEK
    • Subtitles & Sensibility
    • Weekly Shonen Jump Recaps
  • Manga Moveable Feast
    • MMF Full Archive
    • Yun Kouga
    • CLAMP
    • Shojo Beat
    • Osamu Tezuka
    • Sailor Moon
    • Fruits Basket
    • Takehiko Inoue
    • Wild Adapter
    • One Piece
    • After School Nightmare
    • Karakuri Odette
    • Paradise Kiss
    • The Color Trilogy
    • To Terra…
    • Sexy Voice & Robo
  • Browse by Author
    • Sean Gaffney
    • Anna Neatrour
    • Michelle Smith
    • Katherine Dacey
    • MJ
    • Brigid Alverson
    • Travis Anderson
    • Phillip Anthony
    • Derek Bown
    • Jaci Dahlvang
    • Angela Eastman
    • Erica Friedman
    • Sara K.
    • Megan Purdy
    • Emily Snodgrass
    • Nancy Thistlethwaite
    • Eva Volin
    • David Welsh
  • MB Blogs
    • A Case Suitable For Treatment
    • Experiments in Manga
    • MangaBlog
    • The Manga Critic
    • Manga Report
    • Soliloquy in Blue
    • Manga Curmudgeon (archive)

Manga Bookshelf

Discussion, Resources, Roundtables, & Reviews

Features

3 Things Thursday: Wild Adapter

June 23, 2011 by MJ 9 Comments

One of my favorite quotes so far from this month’s Manga Moveable Feast comes from David Welsh, as he describes why Wild Adapter is, in his words, “bathtub manga.” “Well,” he says, “it’s partly because, empirically good and ambitious as Wild Adapter is, it doesn’t wear its quality on its sleeve. It gives you the opportunity to believe that you’re indulging in a guilty pleasure, even though you’re actually seeing a spectacular piece of craftsmanship.”

David has a habit of writing brilliant things I wish I’d come up with myself, and this observation definitely belongs in that category. He’s absolutely right. One of the things that makes Wild Adapter so enjoyable to read is that it creates a sense of decadent self-indulgence while actually delivering Damn Good Comics. As a result, the experience is completely satisfying, even after the initial glow of frivolity has passed.

With this in mind, I give you this week’s 3 Things…

3 guilty pleasures in Wild Adapter that aren’t so “guilty” after all:

1. Cracktastic plotting. An emotionally detached youth is drawn into the yakuza, only to become unintentionally involved with a mysterious drug that turns its users into mad, hairy beasts, ultimately leading him to adopt a part-man, part-beast to whom he becomes deeply (but ambiguously) attached. Later, the two of them accidentally fight crime. Sounds crazy, doesn’t it? And yeah, it totally is. Thing is, all the craziness is so firmly rooted in emotional truth that it somehow actually works. What should be completely unbelievable becomes fantastically believable, leaving readers free to ride high on the adrenaline created by its outrageous, violent adventure, without worrying about a painful crash later on. Minekura writes crazy, but she’s solid to the core, and so is Wild Adapter.

2. Stunning sensuality. Despite this series’ fairly minimal sexual content, it is one seriously sexy manga. I mean, really, really sexy, and that’s not a characteristic I’d attribute to many series, including those that contain a lot of nudity and/or sex. Most deliberately sexy manga are hardly sexy at all, at least in my experience. Of course, what’s sexy about Wild Adapter isn’t actually the sex at all, most of which amounts to small-time crooks getting it on with women they had to pay, or skeevy yakuza bosses coercing their underlings into special service. None of that is what makes this series so sexy, and that’s part why its sensuality maintains itself so well. Minekura creates her manga’s super-sexy aura with superb characterization and an incredible sense of style, without having to rely on less reliable elements like revealing clothing or heavy bedroom action.

3. Boys’ love. Good romance is incredibly difficult to write (with or without explicit sex involved), and though there is plenty of good romance available in the English-language BL market, it’s also full to overflowing with examples of all the ways in which romantic fiction can fail. As a result, it’s a genre that gets little respect among critics, even those who recognize the the real worth of romantic fiction. It’s telling, I think, that TOKYOPOP chose to release Wild Adapter as part of their mainstream line of manga, rather than on their BL imprint, BLU. On one hand, this decision makes good business sense and reflects Wild Adapter‘s wide appeal. On the other, it clearly demonstrates that while TOKYOPOP may have believed that non-BL fans might buy Wild Adapter, they did not for a moment believe that they would buy it with a BL label.

In yesterday’s roundtable, Michelle, David, and I spent some time discussing the ways in which Wild Adapter does and does not conform to common BL tropes. And while it’s true that the series lacks many of the elements that frequently characterize “BL,” what it doesn’t lack is actually the thing I read BL for in the first place, and that would be love between boys. Though Wild Adapter does not contain the worst of the BL genre, it does contain the best, and both Minekura and the genre deserve credit for that. So while I am certainly adamant that non-fans of BL should give Wild Adapter a try, that’s not because the story isn’t BL. They should read it because it’s really good BL, and people should know what that looks like.


Readers, got any “guilty pleasures” that really aren’t guilty at all?

Filed Under: 3 Things Thursday Tagged With: Manga Moveable Feast, MMF, wild adapter

The Josei Alphabet: U

June 22, 2011 by David Welsh

“U” is for…

Umimachi Diary, written and illustrated by Akimi (Banana Fish) Yoshida, serialized in Shogakukan’s Flowers: Yoshida has been nominated for or won all kinds of awards for this tale of three sisters who meet a half-sister after their estranged father’s death. There’s really no legitimate reason that this hasn’t been licensed yet.

Umi Yori mo Fukaku, written and illustrated by Akemi Yoshimura, serialized in Shogakukan’s Petit Comic, 10 volumes: A fortune teller informs a college student that she’ll be dead within three years. In spite of the psychic’s subsequent arrest for fraud, his predictions seem to be coming true.

Uruwashi no Kouhi Elisabeth, written by Jean Des Cars, Tetsuya Tsukamoto, and Tomoko Naka, and illustrated by Naka, originally published by Tokuma Shoten, two volumes: This series tells the tale of Empress Elisabeth of Austria, who apparently was quite the trailblazer when she married into the Hapsburg clan. (She did not pave new ways by being any more distantly related than first cousin to her husband, Franz Josef, but we blaze trails where we can.)

Utsukushiki Doukyonin, based on a novel by Laura Wright, adapted by Towa Isezaki, originally published by Ohzora Shuppan, one volume: A virginal matchmaker ends up with a hot lothario for a roommate and tries to turn him into marriage material. Try that, Patti Stanger. I dare you.

Uwasaya, written by Ayumu Hosaka, illustrated by Natsume Hasumi, serialized in Ichijinsha’s Zero-Sum Ward: Who better than a super-gifted cosplayer to help capture a vicious serial killer? I don’t know why there isn’t a cosplayer on Criminal Minds, now that I think of it. I mention this series mostly because it’s one of the few Zero-Sum titles that doesn’t look or sound a bunch like every other Zero-Sum title.

What starts with “U” in your josei alphabet?

 

Filed Under: FEATURES

BL Bookrack: Wild Adapter Roundtable

June 22, 2011 by David Welsh, MJ and Michelle Smith 43 Comments


MICHELLE: In celebration of the Manga Moveable Feast, we’re devoting this month’s BL Bookrack column to a discussion of Kazuya Minekura’s Wild Adapter. Joining MJand me is our fellow Manga Bookshelf blogger and Wild Adapter enthusiast, David Welsh.

There was a time when I’d visit bookstores several times a week to assess their new manga acquisitions, and I vividly remember spotting early volumes of Wild Adapter lurking on the bottom shelf. It wasn’t until 2009, though, that I was sufficiently swayed by public opinion and actually read them. I’d been borrowing a set from one of MJ’s friends but knew very quickly that this series was something I would have to own for myself. Its vast reread potential was already evident.

What was your first experience with Wild Adapter?

DAVID: I was an early Adapter adopter. I’ve always found Lillian Diaz-Przybyl to be a very reliable source of recommendations, even when she was editing a book and obviously had a heightened personal stake in a given title’s commercial success. She’s a straight shooter, and our tastes often overlap, so I tried the series right out of the gate. Obviously, I’ve had no reason to regret that.

MJ: I was still quite new to manga when my friend Deanna Gauthier reviewed the first volume of Wild Adapter here in this very blog. I had never even heard of the series, but she was a huge fan, and after she had read all six volumes, she put them in the mail and sent them to me.

She had wrapped them in plain brown paper for shipping, and when they arrived, bundled up neatly in a anonymous little brick, my husband jokingly asked if she had sent me a package of cocaine. Later that evening, as I emerged from our back room, having ravenously devoured the first volume and eager to begin the second, I told him that he’d actually been right after all, because Wild Adapter was like crack.

MICHELLE: And then you sent that same package to me and got me addicted. It’s a vicious cycle!

As mentioned in the introduction to the Wild Adapter MMF, the series is composed in such a way so that each volume is self-contained, with the first volume serving as prologue and the fifth later filling in the gaps between volumes one and two. As I stated in the post referenced above, the fifth is my favorite (and remained so on a reread), partially because I love Shouta so much. Do either of you have particular favorite arcs?

DAVID: For me, it’s a dead tie between the first and the fifth. I think the thing that they have in common is that they objectively should not work. The first is all about characters trying to convince the reader that the protagonist is fascinating, which is such a recipe for failure in so many cases, but Minekura’s work is so subtle and assured that I found myself nodding emphatically. The fifth runs the very great risk of lapsing into Cousin Oliver Syndrome, inviting readers to see the leads through fresh, adorable eyes. Of course, Shouta is as complex in his own way as Kubota and Tokito are, so another common land mine is sidestepped. Minekura is amazing.

(click images to enlarge)




MJ: I agree with both of you, and probably I have the same answer as David, but I also am fairly fascinated with volume four, which is partly seen through the eyes of a lonely salaryman who snaps after killing a prostitute in a drug-induced rage. That volume uses the Japanese concept of kotodama as its overarching theme, and uses it better than any of the more supernaturally-themed series I have mostly seen it crop up in.

There is a quote at the beginning of the volume that stuck with me for a long time. “In this country, we have something called ‘kodotama.’ The spirit of words,” the salaryman says. ” Whatever you say with intent becomes… real. When I was in elementary school, we had to write essays on what we wanted to be when we grew up. I wrote, ‘Section Chief.’ My teacher laughed. ‘What a small dream.’ Those words hit the air, and I breathed them in and just as the teacher said… I grew up to be a perfectly small man.” He later tries to harness kotodama himself by repeating over and over again how he’ll get away with his crime and how everything will be fine. It’s kind of heartbreaking to watch, even though he’s not an especially sympathetic character, and it completely shatters the pattern we’d usually see in a supernatural manga by suggesting that the power of kotodama really is just all in our heads. It’s startlingly true to life.

One of the things Minekura does so brilliantly in this series is that she doesn’t just use her side characters as windows into the protagonists’ lives, but also as windows into the lives of her readers and their world, for better or worse, and sometimes that can be just as revealing.

MICHELLE: And sometimes their interactions with Kubota and Tokito actually affect how they relate to the world at large. Going back to Shouta, there’s a scene where he casually mentions to Tokito (unnamed at this point) that his first name might be Minoru. It’s obvious that Shouta thought he was going to be springing a good surprise, and is completely stunned when his comment instead triggers a traumatic memory and sends Tokito into violent freakout mode. The experience stays with him, and later informs his decision not to ask his parents about the arguments he’s been overhearing. “But I don’t ask them anything about it. I can’t. The moment I touch that subject, everything will fall apart.”

One of the things I like about volume five so much is that here are a couple of guys who arguably would be a bad influence on an impressionable kid, but because of the context in which he knows them (Shouta never learns the details of what Kubota does for a living, for example) they end up being a good influence. When Kubota, surprised by Shouta’s insightful observation, “Saying you don’t want to hurt something because it’s precious isn’t fair. Because it’s not an object… it’s a living being with a heart,” tells him that he’ll be a great writer, it brings to mind the kotodama idea all over again. Maybe Shouta will believe it and come to embody it, just because Kubota expressed confidence in him.

DAVID: I think you’re getting at something that’s at the core of the appeal of the series: the protagonists don’t really fall anywhere on the hero/villain continuum. They’re fascinatingly amoral in that they’re extremely focused on their own interests. Pretty much everything else is kind of collateral. It’s incredibly interesting to see these two do what amounts to the right thing and know that the rightness of that action is only a small component of why they chose to do it.

MJ: Your discussion here reminds me of a scene in the fourth volume in which we’re given a glimpse into Kubota’s past and his acquaintance with a woman named Anna who turns to him for consolation after her abusive boyfriend has run off with all her cash. Anna laments the fact that she always falls for “guys like that” and wishes that she could have fallen in love with Kubota (just a young teen at the time) instead. Later, when Kubota has beaten Anna’s ex-boyfriend nearly to death with an iron pipe, he says to her, “See? Aren’t you glad it wasn’t me?”

As a reader, we’re on Kubota’s side. He’s protected his friend from an abusive guy and (from our perspective) avenged her for wrongs done up to that time. But from another perspective, he’s just terrifying, calmly beating a man to a pulp with no real concern for what’s “right” at all, outside of the way things affect him and those he cares about in some way or another. And he’s far more brutal when protecting Tokito, whom he cares about much, much more.

MICHELLE: When Kubota kills in volume one, his mentality can be summed up by the line “It was him or me, and I always choose me.” After he meets Tokito, the jobs he takes may be dirty, but they’re not deadly. This side of him reemerges in volume six when his old boss, Sanada, orders Kubota’s replacement, Osamu, to kidnap Tokito and grill him for information related to Wild Adapter. Kubota’s revenge is swift, sure, and incredibly, incredibly lethal. Osamu realizes that he’s to blame for “baiting the monster,” which ultimately leads to an absolutely haunting page when Tokito and Kubota together take aim at Osamu and fire. They’ll leave you be if you return the favor, but provoke them and they will do anything to protect what they care about.

DAVID: And I think the key phrase there is do. I’m a big fan of talky manga where characters really articulate and examine their feelings, like in so many of Fumi Yoshinaga’s works. But the way that Minekura has these characters express the depth of their feelings for each other in actions is so effective and fascinating. It’s a brilliant execution of the “Show, don’t tell” mentality of storytelling. There’s terrific, astute, consise dialogue in Wild Adapter, but Minekura’s techniques in sharing the emotional truth of her leads is just amazing. It’s an appropriation and subversion of stereotypical masculinity, the whole “You touched my stuff” thing, and it’s been given so much urgency and truth.

MJ: That’s exactly it, isn’t it? That’s how Minekura so successfully creates such intimacy between her characters without ever having to pull them out of character by forcing them to reveal themselves with words they’d never say. In your post about volume three, David, you described the series as containing, ” improbably sexy characters posing through mostly outlandish scenarios, all of which manage to be unexpectedly involving beyond their considerable surface sheen.” And this is really how she manages that. Whatever else is going on–all the crazy plotting and stylized sensuality–it’s always grounded in emotional truth, which allows us to enjoy the cracktastic plot for all the fun that it is without sacrificing any of the stuff we’re really reading for. It’s satisfying on multiple levels.

MICHELLE: And it’s that very intimacy that helps the series to function as boys’ love without containing any scenes of overt sexuality. The art helps, too, of course. My favorite sexy pose is at the very beginning of volume six, where we first see Kubota lying shirtless in bed with Tokito’s discarded glove next to him, and then on another page see a shirtless Tokito holding Kubota’s glasses in his beasty hand. The glasses are such a part of Kubota, that for Tokito to be holding them in so familiar a manner is positively suggestive.

DAVID: Not to derail anything, as everything we’ve just been talking about is entirely true, but I feel like we’re neglecting the fact that the series is frequently, intentionally hilarious. There’s character-driven humor and some extremely clever scene construction.

MJ: I was thinking about that during our introduction, and trying to find good examples to scan in, but I realized that so much of it is hilarious over the course of a really well-crafted scene, it was often difficult to capture in a single page or two. Minekura’s humor is so much more clever than just a series of gags or punchlines.

MICHELLE: She does play with readers’ BL expectations a few times, though, by having Tokito make suggestive sounds while Kubota is beating him in a video game, or having them both play out a seduction scene for the benefit of the guys in a surveillance van outside. One of my favorite amusing things isn’t actually laugh-out-loud funny at all but just really neat, and that’s seeing the characters depicted in the style of the shounen manga Shouta is drawing. I especially loved Kou’s scientist persona.


MJ: Michelle, I’d say that Kou in general is some of what I find most funny in the manga. I absolutely adore his coded conversations with Kubota.

DAVID: Kou is a treat, no doubt. And that surveillance scene is still possibly the funniest scene I’ve ever read in a manga, just slightly ahead of the school festival in Flower of Life and the synchronized swimming in Sgt. Frog. It’s funny because that dialogue is note-perfect BL, right down to the faux-reluctance.

Minekura is an amazing mimic, and not just with BL tropes. Her seinen credentials also seem particularly strong, and I don’t think Wild Adapter would be out of place in something like Big Comic or Ultra Jump, especially with contemporary catering to a fujoshi audience. Frankly, her capacity to render credible, dramatic violence is right up there with the stars of the noir seinen category.

MJ: I absolutely agree, David, and I’ve wondered if there are regular MMF participants who have decided not to try Wild Adapter because they generally don’t like BL. I’m hoping that’s not the case, but I expect it might be. If so, that’s a shame. Not that there’s any guarantee they would like Wild Adapter, of course, but it’s definitely not exclusive to that audience in terms of appeal.

DAVID: I can honestly think of few series with BL elements that would cast as wide a net as Wild Adapter could.

MICHELLE: There’s definitely a lot about Wild Adapter that isn’t typical of the BL genre, and I totally agree that it would not be out of place at all in a seinen magazine. Fujoshi would see what they want to see, but for everyone else, the relationship between Kubota and Tokito could be read as a kind of intense bromance, like the one between Ban and Ginji in the thoroughly seinen GetBackers. In reality, though, the series run in a BL magazine (Chara). I’m wondering what about the series (if anything) does seem like typical BL to you.

DAVID: For me, the thing that’s most BL-ish is the lack of examination of sexual orientation or identity. It’s merely an intense and surprising relationship that happens to be between two men. There are asides where supporting characters wonder whether Kubota is gay or not, or prefers guys to girls, if that’s their reference point, but that’s just one component of the character’s mystique that people around him find puzzling. But Kubota and Tokito are both so enigmatic that a definition of their specific sexual orientation doesn’t really matter, though. For me, it’s one of those rare cases when that kind of real-world consideration wouldn’t make the BL elements any sharper or more interesting or persuasive. Minekura delivers their relationship without delving into specifics.

MJ: I agree with David about this being the most prominent BL element in the series, and I’ll also add that I actually quite appreciate the fact that other characters speculate about their sexual orientation, because it softens this issue for me a bit. Generally I dislike this aspect of BL, but at least Minekura acknowledges that same-sex orientation exists in the world and that people are thinking about these characters in those terms. Actually, along these lines, there’s a scene in one of the uncollected chapters of the series in which Tokito asks Kubota what kind of relationship they have, because somebody has asked him. Kubota’s reply is basically to say that it’s fine to just tell people something casual and vague, at which point he abruptly changes the subject. It’s a pretty interesting little moment, and it does make one wonder if Minekura might have planned to revisit the question later on in the series.

Other than that, I think the next most BL-like aspect would be the vilification of the series’ actual gay characters, Sanada (the yakuza boss who comes on to Kubota in volume one) and Sekiya, the youth leader from a rival group who is overtly feminized (in the Japanese version, he refers to himself with the feminine “atashi”) and frequently insulted by other characters using anti-gay slurs. The fact that both these characters are villains in the story actually reminds me a lot of Banana Fish, in which all the gay characters are rapists or pedophiles. Not that Banana Fish is BL (we’ve discussed that at length in this blog already), but you get my point. I’m not saying that Minekura intends to vilify gays. I don’t think she does. But homophobia is pretty common in BL, in my experience, so it does spring to mind.

MICHELLE: Wild Adapter does seem to have a touch of the everybody-is-gay syndrome that one sees in BL from time to time. Even though this isn’t overtly specified for the leads, you do have Sanada and Sekiya right off the bat, with each of them (in varying degrees) seeming to expect sexual favors from their underlings. So I don’t know that it’s a case of Minekura vilifying gays so much as the villains are just gay, too.

On the other hand, we do see plenty of other characters whose sexual orientations are not known or even part of the story, like Kou, Kasai, and Takizawa. And there’s some hetero boffing going on as well.

DAVID: For me, part of the appeal of the series is that Minekura is so vague about the specifics of the core relationship. It’s not that she’s entirely being a tease, because the emotional architecture is entirely clear, but she clearly has her own idea of what constitutes necessary detail beyond that. She either trusts her readers to come to their own conclusions, or she wants to leave the potential spectrum of those conclusions wide open, and she’s talented enough to get away with it.

MJ: I think you’re right, she does get away with it, and beautifully too. In that way, it’s more successful than Banana Fish and most other manga I’ve read in which the mangaka deliberately keeps the specifics of the main relationship vague. And actually, given the characters’ particular circumstances and personalities, I think it’s entirely possible (maybe even probable) that the specifics are vague on their part, too, which aids the believability of the whole thing.

MICHELLE: I’m conflicted a little on this point, because although I definitely think Minekura has skillfully crafted their relationship, I’m still a fairly literal-minded person, so I simultaneously wish for some kind of confirmation while being glad that Minekura isn’t giving me any. Does that make sense? Until I see proof otherwise, I’m going to assume they aren’t sexing it up. That obviously doesn’t preclude loving each other, of course.

DAVID: Count me among those who assume that they are sexing it up all the time, but I think your point is totally fair. And I’ve certainly enjoyed titles where we know exactly where the potential couple is on their road to intimacy. I’d list Sanami Matoh’s Fake (Tokyopop) as my very favorite from that subcategory. But I do have a weakness for mangaka who are confident and skilled enough to leave things unspoken.

MJ: And just to clarify my position, I’m assuming they probably are, but that it’s none of my business. So I suppose I’m in-between.

MICHELLE: And thus we provide a bit of something for everyone! :)

DAVID: And thus confirm Minekura’s genius.


MICHELLE: Earlier, MJ mentioned that some regular MMF participants might have decided not to try Wild Adapter because they’re not big fans of BL, but another deterrent for some potential readers might be the fact that it remains unfinished (though, I stress, it does not end on a cliffhanger). How much does that impact your enjoyment of the series?

DAVID: It does make me sad that the series is on hiatus, but it doesn’t leave me dissatisfied with the series itself. As you both noted in the introduction to the series, the volumes are largely self-contained, and they can be enjoyed individually. (I can’t really understand how someone could read one volume of Wild Adapter and not want to read all of them, but that might just be me.)

There are so many reasons that readers of translated manga may not see the end of a series — the publisher cuts its losses on a commercially unsuccessful property or goes out of business altogether — that can result in perfectly legitimate complaining, but I always feel reluctant to get up in a mangaka’s business when he or she is facing health issues. I mean, I’d love to read more Wild Adapter, volumes and volumes of it, but I don’t feel any sense of grievance about it. Does that make sense?

MJ: That makes a lot of sense to me, and I feel much the same way about it. Wild Adapter could go on forever, and I’d be thrilled. And yes, I’d very much like to get to the bottom of the W.A. mystery and learn the truth behind Tokito’s past, but the overarching plotline was never really the point. So while I’d read as much of it as Minekura and Tokuma Shoten were prepared to give me, I don’t feel left in a lurch at all. I do wish we would see some official release of the five chapters that have been left hanging. I’d buy that in a second, whether they filled an entire volume or not.

I will admit a bit of utterly unjustified pettiness over the fact that various incarnations of Saiyuki (which I like much, much less) demanded so much of Minekura’s time when she might have been producing more Wild Adapter, but I realize how ridiculous and entitled that sounds. I mean, seriously.

MICHELLE: I’ve only read a tiny bit of Saiyuki (the first three volumes) but I definitely understand your grievance.

And, like you say, the plotline is not really the point. I’m less interested in W.A. and Tokito’s past (though of the two, the latter is far more compelling) than I am in the characters’ reactions to this. There’s a particularly poignant scene in, I believe, volume six where Kubota has engaged Kou to look for Tokito and says something like, “If he’s regained his memory, then you don’t need to tell me where he is.” He also believes there’s a chance that Tokito, like some amnesia patients, might forget everything that happened while he was “ill.” Kubota isn’t hindering Tokito’s quest for answers, but at the same time, he realizes that when Tokito gets them, things may be over for both of them. That is the part of the story I’m most sad we haven’t seen and maybe never will see.

DAVID: And I am becoming leery of series about hot, emotionally disturbed, possibly romantically involved boys who are linked in some way to illicit pharmaceuticals. Between Wild Adapter and CLAMP’s Legal Drug (Tokyopop), I’m wondering if these series ever get finished.

MJ: You do have a point. Sadly.

MICHELLE: I guess the only thing left for us to do at this point is wish Minekura-sensei a full and speedy recovery.

MJ: Well said, Michelle. Thank you, David, for joining us for this special edition of BL Bookrack!

DAVID: It was my pleasure!

Filed Under: BL BOOKRACK Tagged With: Manga Moveable Feast, MMF, roundtables, wild adapter, yaoi/boys' love

MMF: Bathtub manga

June 21, 2011 by David Welsh

Whenever I think of Kazuya Minekura’s Wild Adapter (Tokyopop), an image pops into my mind: my bathtub. The water is hot and scented with some kind of mood-altering essential oil, possibly juniper, maybe rosemary, occasionally lavender. There is an alcoholic beverage perched on the edge of the tub to help me stay hydrated. And there is a volume of manga nearby.

Yes, I am a bathtub reader. It’s not my go-to hygiene technique, more an occasional indulgence. And, if you’re going to indulge, why not gild the experience? (My fondness for baths is such that I really, really want someone to license Mari Yamazaki’s Thermae Romae. Erica Friedman sent me the first two Japanese volumes, and I can’t read a character of the dialogue, but it looks terrific.)

Now, not just any manga will do. It needs to have a certain languid, moody quality. Ideally, it should be impregnated with feelings, even if those feelings are ambiguous. I love One Piece (Viz), but it is not bathtub manga. I’m impatient for the next volume of The Kurosagi Corpse Delivery Service (Dark Horse), but it is not bathtub manga. A new volume of Bunny Drop (Yen Press) cannot come soon enough, but even it is not bathtub manga. Wild Adapter is bathtub manga.

Why is that? Well, it’s partly because, empirically good and ambitious as Wild Adapter is, it doesn’t wear its quality on its sleeve. It gives you the opportunity to believe that you’re indulging in a guilty pleasure, even though you’re actually seeing a spectacular piece of craftsmanship. That, right there, is what makes manga bathtub manga for me.

So, in celebration of the current Manga Moveable Feast, I thought I’d list some other titles that may achieve their fullest entertainment potential when paired with bubbles and booze:

Antique Bakery by Fumi Yoshinaga (Digital Manga): It’s very, very difficult to pick just one of Yoshinaga’s works for this list, because she’s all about the appearance of effortlessness. She can go very dark places in her storytelling, and she does so routinely in work like Ôoku: The Inner Chambers (Viz), but you’ll rarely see her congratulating herself on her daring. Darkness is a part of life, and it can consume a moment without warning, which is certainly a recurring motif in Antique Bakery. Of course, the primary adjectives the series suggests are “funny” and “sexy,” and there are tons of illustrations of beautiful desserts.

Emma by Kaoru Mori (CMX): If there’s a mangaka better than Mori at dissecting a single, seemingly trivial moment and turning it into something telling and revealing, I’m hard-pressed to think of one. Aside from Jiro Taniguchi’s The Walking Man (Fanfare/Ponent Mon), Emma may be one of the most leisurely manga I’ve ever encountered. There’s certainly a story here – a star-crossed romance between a domestic and a member of the emerging middle class – but it’s draped in such obsessive interest in the behaviors and values of the era in which its set that it scarcely matters if you find Emma and William’s relationship plausible or sympathetic. You can just lose yourself in the minutiae of their lives and still be really, really satisfied.

Genshiken by Kio Shimoku (Del Rey): A lot of nerd comedy is frantic and unfunny. Your average ugly duckling hero is thrown into humiliating misadventure, allowing the audience to laugh at them (and cringe at the parts of themselves that identify with the poor loser). That’s all well and good, and no one will ever go broke catering to the audience for that kind of material, but my nerd comedy of choice is pretty much embodied by Genshiken. I don’t think anyone would ever use the term “frantic” to describe it. It’s much more likely to be called “contemplative,” even “leisurely” and possibly “wistful.” Shimoku goes for neither shame comedy nor canonization with his cast of geeks. Instead, he takes them seriously as characters, which is to say he gives them highs and lows over a period of time and gives readers a clear and satisfying portrayal of their thoughts and feelings.

Nana by Ai Yazawa (Viz): Okay, the lead characters are sitting in a bathtub on the cover. A lesser blogger may simply rest his or her case based on the overwhelming evidence that image provides, but no! I will soldier on to say that it’s Yazawa’s facility for big, messy emotions writ achingly small and her feverish ability to convey a vibe that’s both stylish and strangely nostalgic that make Nana ideal for a good, long soak. She’s packed the book with fascinating, complex, sometime unlikable characters that interact in ways that are constantly surprising but make perfect sense. And, since they’re very often shown to be imbibing, you won’t have to drink alone.

Suppli by Mari Okazaki (Tokyopop): Of all the manga heroines who could use a good long soak in a buble-filled tub, I would have to rank Minami very near the top. She works too hard for an advertising agency that’s often unappreciative of her efforts. It would display an excess of delicacy to describe her love life as “messy.” And yet this manga is indulgent because it’s very beautifully drawn and because Minami’s trials feel so delicately true. She feels very much like someone you might know, and she’s definitely someone you wish well. And, since it seems likely that we may never see the remainder of this wonderful series, it’s nice to be someplace private where you can cry into your washcloth.

So, who’s with me? Are there any other bathtub manga readers out there? What are your titles of choice?

 

Filed Under: FEATURES

MMF: Introduction to Wild Adapter

June 19, 2011 by MJ and Michelle Smith 7 Comments


MJ: Hello, everyone! I’m MJ.

MICHELLE: And I’m Michelle Smith.

MJ: We come before you today to introduce the subject of this month’s Manga Moveable Feast, Kazuya Minekura’s Wild Adapter.

MICHELLE: It’s rather hard to describe Wild Adapter in a succint manner, so I think I am just going to quote myself, from my 2009 review of the series:

“On its surface, Wild Adapter is the story of Makoto Kubota, a former leader of a yakuza youth gang who is looking into a string of gruesome deaths, victims transformed into beasts by overdosing on a drug known as Wild Adapter. He takes in a “stray cat,” Minoru Tokito, with no memory of his past and a bestial right hand that indicates he’s had at least some exposure to the drug. Together, they attempt to unravel the mystery while Tokito strives to regain his memories and rival yakuza groups pursue Kubota for various reasons. Delving deeper, Wild Adapter is about two broken men who care for each other deeply but are so damaged that their affection manifests in unusual ways.”

Each volume can stand alone, as Kubota and Tokito, for example, infiltrate a cult with possible connections to Wild Adapter (volume three) or undergo questioning as a person of interest in a murder investigation (volume four). One unique trait of the series is that, in each volume, a new supporting character is introduced through whose eyes we see the lead characters. This results in all manner of interesting observations regarding them and their relationship. Kubota generally comes off as mysterious and untouchable and Tokito as brash yet honest, but only the more astute observers recognize how deeply the aloof Kubota, who has never cared for much of anything before, cares about and relies on Tokito. It’s pretty fascinating.

MJ: Wild Adapter has been serialized in Tokuma Shoten’s Chara since 2001, with six tankobon releases to date, all of which were published in English by TOKYOPOP (the last in November of 2008). The series has been on hiatus since 2009, leaving five chapters hanging without tankobon release or official translation. Given the author’s other obligations and many health problems it is unclear when or if it will be continued.

Minekura is best known for her series Saiyuki and its many offspring, originally published in Square Enix’s pretty, pretty shounen magazine, G-Fantasy and later moving onto the more overtly female-aimed pages of Ichijinsha’s Comic Zero-Sum, a progression that highlights one of the elements that makes Wild Adapter so appealing. With her talent for fantasy-adventure, Minekura prefers to explore the relationships between her male characters in the thick of battle rather than in the bedroom, even in a boys’ love series like Wild Adapter. She also prefers sly innuendo over explicit romance, which forces her to create intimacy in other ways, something I find particularly refreshing in a BL series. Like Akimi Yoshida’s Banana Fish, Minekura’s non-romance feels more intimate than many outright love stories. Unlike Yoshida, Minekura also has an unbeatable sense of style and a wicked sense of humor about the genre that’s difficult to resist.

MICHELLE: The fifth volume of the series is my favorite, because it combines all of the elements MJjust mentioned into a touching whole. This volume backtracks to fill in the missing year between volumes one and two and depicts the early days of Tokito and Kubota’s acquaintance, as seen through the eyes of their lonely elementary-school neighbor, Shouta. There’s action, as Kubota is pursued by yakuza toughs, and there’s humor, particularly in the form of the shounen-style manga Shouta is drawing about his neighbors, but the most affecting part of the story is the wary way in which Kubota and Tokito gradually get closer, as caring for someone else this much is new territory for both of them.

MJ: But why just take our word for it? Here are a few thoughts from other reviewers online:

“The third volume of Wild Adapter offers everything I loved about the first two: improbably sexy characters posing through mostly outlandish scenarios, all of which manage to be unexpectedly involving beyond their considerable surface sheen. From time to time, it’s also hysterically, intentionally funny. There’s a bit in the third volume that I don’t want to spoil, but it made me laugh out loud. It combines everything that I love about the book: deft plotting, high style, and Minekura’s standing as one of manga’s premiere teases.”
– David Welsh, The Manga Curmudgeon

“At risk of sounding like a repeat of my review of volume five, Wild Adapter continues to keep me completely hooked with its fast paced action, potent character drama and wickedly dark tone. My only disappointment is how short each volume feels by the time I’m done. As usual I’m looking forward to the next one with great anticipation and hope the series continues to maintain its grittily-charged charm.”
– Lissa Pattillo, Kuriousity

“Let’s not mince words. You’ve got a story about drugs and the mafia, so the M for Mature rating on the back cover should come as no surprise to you. There’s also a bit of boy love going on during several pages, so if that’s not your cup of tea, you might also consider passing on this series. Those who stick around, though, are in for a very well written series that definitely creates a dark and gritty tone…perfect for this kind of story. There’s a lot of roughness to the book, both in terms of artistic style and panel placement, which keeps things just a bit off center, never allowing the reader to feel truly balanced. Accidental or intentional, it complements this book nicely.”
– A. E. Sparrow, IGN

“I think this series is considered by many to be Kazuya Minekura’s strongest work, and it’s not hard to see why. The pacing and story construction of Wild Adapter are deliberate, artistic, and effective. The entire first volume works as a sort of prologue with a definite beginning, middle, and end, and the second lead doesn’t appear until the very end of said volume; it’s simultaneously self-contained and an excellent starting point for a broader premise. I like Volume 2 even more. Wild Adapter has its fair share of homosexual themes, but with the exception of a silly yazuka kiss, they’re handled with surprising care and subtlety–a far cry from the ridiculous nature of most Boy’s Love stories.”
– Lianne Sentar, Sleep is For the Weak

MICHELLE: Please join us throughout the week as we highlight more coverage of this remarkable series. Participation is highly encouraged (see this post for details) but not mandatory.

But, seriously, you really should read it.

MJ: We’ll be posting special Wild Adapter-themed features here from Wednesday through Saturday, and of course we’ll be collecting links to your contributions! All links will be archived on this page. Please remember to e-mail or message one of us with links to your posts. And if you happen to be blogless, we’ll be happy to post on your behalf!

Enjoy Wild Adapter!


Filed Under: FEATURES Tagged With: Manga Moveable Feast, MMF, wild adapter

Taking a Close Look at Ultra Jump

June 16, 2011 by Erica Friedman 11 Comments

This article was originally published at Mangacast.net.

As sure as boys become men, some boys who read manga become men who read manga. And, at some point, battles for ninja clan supremacy fail to fully meet the emotional needs of that audience. No, that audience wants more violence, less focus on teamwork and strangely uncomfortable series that resolve without ending or end without resolving. For these readers, Ultra Jump is the magazine of choice.

Running 16 series currently, Ultra Jump is heavy on the sci-fi/fantasy and action, with some martial arts and a soupçon of magic. Ultra Jump got it’s start in 1999, some 30 years after it’s younger brother Shounen Jump. UJ is a monthly magazine, retailing in Japan for ¥560 ($6.65USD at time of writing) for just over 500 pages and like Shounen Jump, it’s available pretty much anywhere manga magazines are sold in Japan and in most Japanese bookstores in America. The 2010 circulation for Ultra Jump is reported to be 73,20 which is slightly up from 2009’s 70,834 and close to the 2008 circulation.  Ultra Jump has a digital magazine called Ultra Jump Egg, which provides sample chapters of manga series that have just begun to run in the magazine or, are perhaps being considered for it.

Of the series running currently in Ultra Jump, several have had a checkered experience on US shores. Infamously, Tenjou Tenge, which recently finished, was originally licensed by CMX, who had the nerve to deprive the readership of a glimpse of girl’s underwear and was therefore censured strongly by the folks least likely to actually buy the thing anyway. Viz has rescued this audience from that hell of not being able to see girl’s underwear, and new omnibus volumes are starting to hit the shelves.  Hayate x Blade (the actual reason that I get Ultra Jump) has been licensed and published through volume 6 by Seven Seas. Because Sevens Seas licensed the title from the original publisher, Mediaworks (who ran it in Dengeki Daioh magazine through Volume 8, when it moved to Shuiesha and Ultra Jump,) there is some confusion among fans whether Seven Seas will be able to continue it at least through that point or whether Volume 6 will be as far as the series makes it in English.

Because Ultra Jump is a Shueisha book, it’s no surprise that Viz has a strong presence in the UJ license game. Hyperviolent dystopian Gumn, known here as Battle Angel Alita, has undergone only slightly fewer iterations on these shores as it has in Japan and has managed to successfully reach Volume 14 of the Final Order series. Volume 15 is slated to be released in autumn 2011 Bastard!!, which made it to Volume 19 in English, is known for going on hiatus with some regularity (and has reached that stage of “venerable old series, which means it is serialized on the order of twice a year, perhaps.) Bastard!! is now on hiatus in English, as well. Also currently published by Viz is the hyperviolent dystopian Dogs, Bullets and Carnage.

Ultra Jump series have a tendency to be very long-running as manga series, (Ninku, Tenjou Tenge, Gunm, Steel Ball Run) but if they are turned into an anime at all, the anime tend to be OVAs or short series without second seasons. The overwhelming feeling as a reader is that this is a magazine for readers of manga, as opposed to anime/manga fans. And not just readers, but readers who are in for the long haul, who are content to see the plot develop through long fight arcs and the small spaces in between them. Of the remaining unlicensed titles, I can see Jumbor being ported here, fueled by any success with Takei Hiroyuki’s collaboration with Stan Lee, Ultimo – Jumbor has very similar character designs, but a slightly more classic sci-fi feel. And I wonder if America would be ready for a Wild West manga like Minagawa Ryouji’s Peace Maker. Viz is still slowly popping out Jojo’s Bizarre Adventure, so there’s at least a chance that, when that finishes, Steel Ball Run, a hyperviolent dystopian tale of the meanest polo game you ever did see, might make it over here. That, or when they hit the lottery and want to throw some of that money away on something people want, but will never buy.

The hyperviolent dystopian magical series Anima Chal Lives (one of my personal faves in the magazine), Grandeek Reel, Heaven’s Prison and Hatsukoi Magical Blitz all have about the same chance of being licensed as Needless, which is to say little, for any number of reasons, from constant, uneditable nudity, to constant, uneditable semi-nudity. (The Needless anime was licensed, I’m still not sure why. never was there a better-named series.)

I’ve seen UJ alternately labeled shounen (for boys, say 12-15) and seinen (for young men, say 16-25.) I’d weigh in on the side of seinen. It’s not that young boys can’t or won’t read and stick with long series – One Piece proves the lie on that pretty quickly – but that the sensibility of the stories, and the crises of identities are more “adult,” if you will. When I began this article, I was surprised, pleasantly, at how many of the series for this magazine have made it over here.  Viz has already resurrected Tenjou Tenge and, damn I’d love to hear that Hayate x Blade will be continued.

Ultra Jump, published monthly by Shueisha. http://ultra.shueisha.co.jp/


Erica Friedman write reviews of Yuri Manga, Anime and related media at her blog Okazu .

Filed Under: Magazine no Mori Tagged With: Manga Magazine, Seinen, Shounen, Shueisha

The Josei Alphabet: T

June 15, 2011 by David Welsh

“T” is for…

Tamashii no Futago, written and illustrated by Mitsuzaku Mihara, originally serialized in Shodensha’s Feel Young, two volumes. One of Tokyopop’s most focused efforts in publishing josei centered around Mihara’s works like The Embalmer and others. Here’s another Mihara title featuring two ghosts and the people who can see them.

Teke Teke Rendezvous, written and illustrated by George (A Perfect Day for Love Letters) Asakura, originally serialized in Shodensha’s Zipper, two volumes. The aggressive exterior of agricultural student Tayoko masks a novice in the ways of love. She’s working her way through school in a hostess club, so that should help out with the experience shortage.

Ten no Hate Chi no Kagiri, written and illustrated by Waki Yamato, originally serialized in Kodansha’s mimi, one volume. I note this tale of a poetess and seer wooed from a life of celibacy and service by rival princes not so much because it sounds particularly interesting but because its creator seems overdue for introduction to English-language audiences. Yamato is quite prolific, and it seems unfortunate that none of her work is available in print and in English.

Tenpari Ninpu no Shussan Icchokusen! written and illustrated by Tomoko Tamiya, originally published by Futubasha, one volume. This comic was developed to help women overcome their fear of childbirth and to give them strategies to help them enjoy pregnancy. Do you find that cover comforting? I think it looks like something by Junko Mizuno.

Tokyo Girls Bravo, written and illustrated by Kyoko (Helter Skelter) Okazaki, originally serialized in Takarajimsha’s CUTIE, two volumes, published in French by Casterman: A girl from the sticks finally gets the chance to live in Tokyo and fulfill her punk-rock dreams, but obstacles are thrown in her path by her conservative family. Every version of the covers for this book that I’ve seen is absolutely awesome.

Licensed josei:

  • Tomie, written and illustrated by Junji Ito, originally published by Asahi Sonorama, published in English by Comics One and Dark Horse, two volumes.
  • Tramps Like Us, written and illustrated by Yayoi Ogawa, originally serialized in Kodansha’s Kiss, published in English by Tokyopop, 14 volumes.

What starts with “T” in your josei alphabet?

Filed Under: FEATURES

Don’t Fear the Adaptation: Ristorante Paradiso

June 4, 2011 by Cathy Yan 9 Comments

Ristorante Paradiso | by Natsume Ono | Manga: Ohta Shuppan / Viz | Anime: David Production / Crunchyroll

Whenever you write a review of Ristorante Paradiso, you always have to get one thing out of the way first: which one is your favorite gentleman? When I read the manga, Luciano was mine, because I fall pretty hard for the gruff types who despite their claims of disinterest can’t help but meddle. And while the anime cemented my love of Luciano, I have to say anime Teo is exactly the handsome aniki I’d fall in love with at Casetta dell’Orso. It helps that he’s a dessert chef, mouthy, and also rides a motorcycle. (Lorenzo is disqualified from my rankings — he’s too perfect and there’s no way to avoid being in love with him and horribly, horribly jealous of Olga.)

Ristorante Paradiso is primarily about Nicoletta, a twenty-one year old determined to exact revenge on her mother Olga, who left Nicoletta behind in order to marry Lorenzo, a restaurant owner in Rome. But when she arrives in Rome, Nicoletta falls in love with Claudio, a waiter at Lorenzo’s restaurant, and ends up staying there as a kitchen apprentice. Like most of Natsume Ono’s stories, it’s a mature slice-of-life production with a slow plot and an ensemble cast filled with enigmatic men and self-assured women. The manga is short at one volume but has a three-volume prequel-sequel entitled Gente: The People of Ristorante Paradiso. The anime mixes and matches the overall Nicoletta-and-Claudio plot of Ristorante Paradiso but detours heavily into the backstories of Gente. The end product is very, very much House of Five Leaves meets Antique Bakery. Why else do you think I pleaded with MJto let me do a Natsume Ono double punch? ;)

Ristorante Paradiso the anime is a feel-good jousei version of a dating game crossed with a butler café. It falls somewhere in between the beloved reverse harem romcoms like Ouran Host Club and the “counseling session of the week” trope of Bartender (which, incidentally, was also adapted into an anime). Like Antique Bakery, Ristorante Paradiso has its moments of drama — some might even argue, melodrama — but it’s one of those series that ultimately boils down to its playful sampling of human life. It’s bursting with little stories about romance, family, growing up, and, well, more romance. There’s a particularly memorable side story about a woman whose husband keeps cheating on her. The dell’Orso staff, especially Gigi and Vito, get involved, and the episode caps off with a very serious, but touching, lesson about marriage and coincidence that even O’Henry would have been proud of. Episode eight and nine owe more to Giuseppe Tornatore than Iron Chef, and episode four, which chronicles the founding of dell’Orso, could be a movie all by itself.

All the characters, especially the gentlemen, get a boost from being animated and paired with a voice actor. Gigi and Lorenzo as twenty-somethings are heartwrenchingly adorable when animated, and Claudio as a young and awkward server trying to find off the amorous intentions of a rich patron will make you swoon. Of special note for me are the relatively unknown Mitsutaka Tachikawa as Luciano and Jin Yamanoi as Claudio. Listening to Yamanoi really makes you believe you’re in the presence of a saint, while Tachikawa’s Luciano is beyond endearing, especially when he growls.

The additional materials from Gente, on top of keeping the anime from having to stretch out one volume’s worth of material into eleven slow episodes, also gives more depth to Nicoletta and her relationship with Claudio. Nicoletta’s observation that love comes in different shapes makes more sense when you get to meet all the significant others of the dell’Orso staff. That they spend more time together and go through a lot more troubles together makes their ending in the anime far sweeter and more conclusive. An unexpected benefit of getting to know Luciano better in the anime was that Claudio, in the process, came into better focus. Their friendship and comparable statuses (Luciano as a widow and Claudio, a divorcee) meant Claudio comes off in the anime as more than just a nice guy. You struggle with him over his idealistic nature, sympathize with his inability to move past his ex-wife Gabrielle, and really, truly wish for his happiness. You feel like you understand just what it is that Nicoletta sees in him.

David Production is a smaller, newer studio compared to Madhouse, the studio responsible for Ono’s other anime adaptation House of Five Leaves. The style in Ristorante Paradiso is less obviously Ono’s this time around, but David Production still did an excellent job translating Ono’s art style. The glimpses of food in the series are mouthwatering, and the shots of the staff’s favorite enoteca, with shelves and shelves of wine bottles, make me want to follow Nicoletta’s journey and spend an extended vacation in Rome. There’s some awkward use of CG as well as a laughable moment in episode six, where if you pause the video in Olga’s office, you can see that the certificate behind her is issued to “Bob Fields”, Cambridge, and qualifies the recipient to teach English to adults. Other than that, the animation is top notch. Episode seven introduces Luciano’s daughter Margherita who is almost indistinguishable from Nicoletta, but that, I think, is more the fault of Ono herself and not the studio’s.

For fans of the manga who were frustrated with the slowness of Ristorante Paradiso‘s first few chapters, but liked Gente‘s character development, the anime is the best of both worlds. (It’s just a terrible shame that Crunchyroll took down their videos.) For those of you who have yet to read the manga, while some have complained that the anime’s flashbacks were too confusing, I would recommend watching the anime over reading the manga. The meshing of Gente with Ristorante Paradiso makes for a fuller, more fleshed out cast and also tempers the ending of Nicoletta’s storyline, which I found unsatisfactorily abrupt when reading the manga. It’s far from realistic, the initial conflict between Olga and Nicoletta is still solved too easily, and very few of the staff’s backstories cover truly original ground. But if you like food, are a people-watcher, or simply enjoy a little romanzo in your life, Ristorante Paradiso welcomes you to Casetta dell’Orso.

Filed Under: Don't Fear the Adaptation Tagged With: anime, gente, Natsume Ono, ristorante paradiso

The Josei Alphabet: S

June 3, 2011 by David Welsh

“S” is for…

Sekai de Ichiban Yasashii Ongaku, written and illustrated by Mari Ozawa, originally serialized in Kodansha’s Kiss, 16 volumes. Most series about single parents that have been licensed are about single fathers, so this tale of a single mother would be most welcome. Also, I’m kind of in love with the covers; you can view more of them at Kodansha’s site for the title.

Shibou to lu Na no Fuku o Kite, written and illustrated by Moyocco (Sugar Sugar Rune, Happy Mania) Anno, originally serialized in Shufu to Seikatsusha’s Shuukan Josei, one volume. Anno looks at a woman’s ambivalent struggle with her weight in a thin-dominated society.

Shin Yami no Koe – Kaidan, written and illustrated by Junji (Uzumaki, Gyo, Tomie) Ito, originally serialized in Asahi Sonorama’s Nemuki, one volume. I’m not a huge horror fan, but I find Ito’s work irresistibly unsettling, so I’d love to read this collection of shorts created for a josei magazine.

Silver, written by Penny Jordan, adapted to manga by Kazuko Fujita, originally serialized in Shogakukan’s Josei Seven, nine volumes. An innocent heiress marries badly and realizes that her husband was just in it for the money. She remakes herself into the perfect woman to avenge herself and her family. It sounds kind of trashy but awesome.

Spicy Pink, written and illustrated by Wataru (Ultra Maniac, Marmalade Boy) Yoshizumi, originally serialized in Shueisha’s Chorus, two volumes, published in French by Glénat. I would be happy as a clam if someone finally decided to publish a josei series from this terrific creator. This one’s about a busy mangaka with no time for a social life who meets an obnoxious but not entirely unpromising doctor on a group date.

Josei Magazines:

  • Shuukan Josei, published by Shufu to Seikatsusha

Licensed josei:

  • Saiyuki Reload, written and illustrated by Kazuya Minekura, originally serialized in Ichijinsha’s Comic Zero-Sum, published in English by Tokyopop, 10 volumes.
  • Sengoku Nights, written by Kei Kusunoki, illustrated by Kaoru Oohashi, originally serialized in Shueisha’s Comic Crimson, published in English by Tokyopop, two volumes.
  • Suppli, written and illustrated by Mari Okazaki, originally serialized in Shodensha’s Feel Young, partly published in English by Tokyopop, 10 volumes plus extra.

What starts with “S” in your josei alphabet?

Reader recommendations and reminders:

  • Sounds of Love, written and illustrated by Rin Tanaka, originally serialized in Ohzora Shuppan’s Renai Hakusho Pastel, published in English by Luv Luv Press, three volumes.
  • Sugiru Juunana no Haru, written by Fuyumi Ono, illustrated by Kotetsuko Yamamoto, currently running in Gentosha’s Spica. 
  • Shuukatsu!! – Kimi ni Naitei, written and illustrated by Aki Yoshino, originally serialized in Shogakukan’s Petit Comic, two volumes.

Filed Under: FEATURES

The Josei Alphabet: R

June 2, 2011 by David Welsh

“R” is for…

Real Clothes, written and illustrated by Satoru Makimura, currently serialized in Shueisha’s You: This fashionable manga features a plain salesclerk who is transferred to the women’s clothing department of her store. Needless to say, a makeover is in order. We need more fashion manga.

Receptacle, written and illustrated by Rendou Kurosaki, currently serialized in Hakusensha’s Rakuen le Paradis. This has barely started, but it’s got a solid magazine provenance and the cover is really cute. It’s apparently about two girls who kind of crush on each other and talk about their lives as geek girls. I love chatty, woman-driven manga.

Reset, written and illustrated by Mayuri Yamamoto, serialized in Bunkasha’s Horror M, eight volumes. Josei combined with episodic horror sounds like two great tastes that taste great together! In this series, a rotating cast of protagonists are given the choice to reset their lives at a critical point. It sounds like an intriguing premise.

River’s Edge, written and illustrated by Kyoko Okazaki, serialized in Takarajimasha’s Cutie, one volume. This dramatic tale of emotionally stunted teens sounds like the perfect cross-marketing opportunity for indie comics fans. In fact, I’m pretty sure there are already seven or eight versions of this story already on the shelves.

Rouge Noir, written and illustrated by Kyoko Mizutani, serialized in Shogakukan’s Petit Comic, two volumes. An aspiring musician takes up private piano instruction, and we all know how that ends up, don’t we? We don’t? Okay, well, in this case, the teacher gets the unrequited hots for one of her students, and they meet years later at an audition for a jazz combo. And surely we all know how that ends up, right?

Josei magazines:

Rakuen le Paradis, published by Hakusensha, enticingly described by Erica (Okazu) Friedman.

What starts with “R” in your josei alphabet?

Reader recommendations and reminders:

  • Real Love, written and illustrated by Mitsuki Oda, originally published by Ohzora Shuppan, published in English by Luv Luv Press, one volume.
  • RIP: Requiem in Phonybrain, written and illustrated by Mitsukazu Mihara, originally published in Index Communications’ Kera, published in English by Tokyopop, one volume.

Filed Under: FEATURES

Manga Moveable Feast: Wild Adapter Archive

June 1, 2011 by MJ

    From Your Hosts

  • Call for Participation
  • Introduction to Wild Adapter
  • BL Bookrack: Wild Adapter Roundtable (with special guest David Welsh)
  • 3 Things Thursday: Wild Adapter
  • Sacrifices made in the name of blogging
  • Fanservice Friday: The Human Touch
  • Let’s Get Visual: Wild Adapter
  • Late Breaking News: Wild Adapter moves to Ichijinsha
    Essays, Roundtables, Discussions, Podcasts, etc.

  • Random weekend question: hot stuff (David Welsh, The Manga Curmudgeon)
  • MMF: Bathtub manga (David Welsh, The Manga Curmudgeon)
  • Cover Watch: Wild Adapter (Lissa Patillo, Kuriousity)
  • Random Musings: Mahjong, Kubota, and Wild Adapter (Ash Brown, Experiments in Manga)
  • MMF: More Minekura (David Welsh, The Manga Curmudgeon)
  • No Us and Them: Theme in Wild Adapter (Chou Jones, Manga Bookshelf)
    Reviews

  • Wild Adapter… reading volume 1 (Linda, Animemiz’s Scribblings)
  • MMF: Likeability (David Welsh, The Manga Curmudgeon)
  • Wild Adapter, Volume 1 (Ash Brown, Experiments in Manga)
  • Saiyuki, volumes 1-3 (Lori Henderson, Manga Xanadu)
  • The slow, wild ride to appreciating Wild Adapter (Jason S. Yadao, Honolulu Star Advertiser)
  • This Genius’s Manga Movable Feast: Wild Adapter (Justin Stroman, Organization Anti Social Geniuses)
  • Rereading Saiyuki Volumes 1-3 (Anna, Manga Report)
  • Connie’s Wild Adapter reviews (Connie C., Slightly Biased Manga) added 2/1/12
    From the Archives

  • Minekura, Kazuya: Wild Adapter, vol. 1-2 (Joy Kim, joykim.net)
  • Wild Adapter (Anna, TangognaT)
  • Wild Adapter 1-6 (Michelle Smith, Soliloquy in Blue)
  • Wild Adapter, Vol. 1 (Deanna Gauthier, Manga Bookshelf)
  • Wild Adapter, Vols. 2-6 (MJ, Manga Bookshelf)
  • Wild Adapter Mini Review (Lianne Sentar, Sleep is for the Weak)
  • Wild Adapter Vol. 1 Review (A. E. Sparrow, IGN)
  • Quick comic comments: Wild Adapter vol. 3 (David Welsh, The Manga Curmudgeon)
  • Review: Wild Adapter, Vol. 6 (Lissa Pattillo, Kuriousity)
    Past Feasts

  • May 2011: Cross Game (Derik Badman, The Panelists)
  • April 2011: Rumiko Takahashi (Rob McMonigal, Panel Patter)
  • March 2011: Aqua and Aria (Linda, Animemiz’s Scribblings)
  • February 2011: Barefoot Gen (Sam Kusek, A Life in Panels)
  • January 2011: Karakuri Odette (Anna, Manga Report)
  • December 2010: One Piece (David Welsh, The Manga Curmudgeon)
  • September 2010: Afterschool Nightmare (Sean Gaffney, A Case Suitable for Treatment)
  • August 2010: Yotsuba&! (Robin Brenner, Good Comics for Kids)
  • July 2010: Paradise Kiss (Michelle Smith, Soliloquy in Blue)
  • June 2010: The Color Trilogy (MJ, Manhwa Bookshelf)
  • May 2010: To Terra (Kate Dacey, The Manga Critic)
  • April 2010: Mushishi (Ed Sizemore, Comics Worth Reading)
  • March 2010: Emma (Matt Blind, Rocket Bomber)
  • February 2010: Sexy Voice and Robo (David Welsh, The Manga Curmudgeon)

Filed Under: FEATURES Tagged With: Manga Moveable Feast, MMF, wild adapter

Let’s Get Visual: Mono no Aware

May 28, 2011 by MJ

MICHELLE: It’s the last Saturday of the month, and that means it’s time for another Let’s Get Visual column! Joining me as always is MJ, from Manga Bookshelf. This month, we’ve chosen images that convey the feeling of mono no aware, which Wikipedia defines as, “the awareness of impermanence, or the transience of things, and a gentle sadness (or wistfulness) at their passing.”

If I’m interpreting that definition correctly, there appears to be a subtle difference between mono no aware and outright nostalgia, where the former is more of-the-moment (Honey and Clover springs to mind here) while the latter would be something like the retrospective narration in Ai Yazawa’s NANA.

What’s your take on it, MJ?

MJ: I actually feel rather unclear myself, so I’m hoping that between you and our generous readers I’ll gain a better understanding via this column. Though I’ve read the Wikipedia entry, along with several other web pages that attempt to explain the concept, I’m not entirely sure I understand the true essence of mono no aware. I’ll do my best, of course, to take a stab at it!

MICHELLE: As will I! And if we do get it wrong, generous readers, please go easy on us!

What images have you chosen to talk about? (Click images to enlarge.)

Blue, Pages 224-end (Fanfare/Ponent Mon)

MJ: Well, since we do focus on visuals here, I chose a series of panels from the end of Kiriko Nananan’s bittersweet yuri romance, Blue, published in English by Fanfare/Ponent Mon. To a great extent, I think the entire manga exemplifies mono no aware, at least as I understand it at this time, as its primary romance seems obviously transient from the beginning. There’s never a sense that its protagonists, Kirishima and Endo, have a long-term future together, so the tone is wistful throughout. Every detail, down to the artist’s stark drawing style, suggests a gentle melancholy, even in the characters’ happiest moments.

As you can see, the story’s final pages are nearly text-free. After exchanging restrained parting words, Kirishima rides off to Tokyo in a train, leaving Endo on the platform, smiling sadly. As the train pulls away, Kirishima turns and leans against the door, finally letting her tears fall, unseen by Endo.

Not only do these panels express the sadness of an (apparently) inevitable parting, but they deliberately display this in the simplest, most beautiful way possible. Nananan’s barely toned artwork accents the slightest movement, giving enormous weight to a single teardrop–even to a single fold in Kirishima’s clothing. This sadness is elegant in every way, down to the strands of black hair tumbling over Kirishima’s fingers in the books’ final frame. It’s gorgeous, truly, and so simply bittersweet.

Though, as I’ve said, I’m not entirely sure I fully understand mono no aware, these panels perfectly illustrates what I think it might be. I hope someone will tell me if I’m wrong or right.

MICHELLE: I think you’ve got it right, because we can tell that Kirishima realizes that this is the last time she is going to see Endo. She still loves her, but their time together is over. It’s a very sad scene, but it’s also a beautiful scene, and because this heartbreaking moment is depicted with such care and such clarity, I think it qualifies as mono no aware.

MJ: I’m relieved to know that you think so!

So what have you chosen to share with us tonight?

Shugo Chara!, Volume 10, Pages 148-149 (Kodansha Comics)

MICHELLE: I’ve chosen a two-page spread from the tenth volume of Peach-Pit’s magical girl series, Shugo Chara!. The series has followed its protagonist, Amu Hinamori, since she was in the fourth grade, and now her final days of sixth grade are drawing nigh. She and her friends are responsible for planning the graduation ceremony and Amu has gone to check out the state of the auditorium.

When she gets there, Amu is stunned by the sight of a room full of empty chairs. It’s silent and still, and its emptiness is only emphasized by the barrel ceiling. The sight reminds her of the many things that have happened at school and with her new friends, times when this room was full of life, but there’s more to it than that. There is still one more occasion where they will all be together—graduation. Things are not quite over for them, this room will once more be peopled by those whom Amu cares about, but still, the knowledge that change is imminent makes Amu wistful somewhat in advance.

Maybe the difference between mono no aware and nostalgia can be summed up as “these days will never come again” versus “those were the days.”

MJ: What a perfect choice for illustrating that point! You’re absolutely right, the wistfulness here is for the present much more than it is for the past. She’s living in the very moment she mourns, struck by the warmth of the present and its imminent loss all at once. What a lovely example, Michelle!

MICHELLE: Thanks! This image was the inspiration for this column, actually. I’ve certainly read other series that employ mono no aware—I loved that aspect of Honey and Clover before I even knew that it had a specific name—but I was struck by how this one spread conveyed the same idea almost completely wordlessly. “Living in the very moment she mourns” is a beautiful way to put it.

MJ: So I suppose it’s up to our readers now to let us know how well we’ve done in our attempt to interpret mono no aware?

MICHELLE: Indeed! And if anyone has images they’d like to share, please feel free! Also, please come back and join us next month for a special Wild Adapter-themed edition of Let’s Get Visual to coincide with the Manga Moveable Feast being hosted at Manga Bookshelf the week of June 19th through 25th!

Filed Under: FEATURES, Let's Get Visual Tagged With: Fanfare/Ponent Mon, Kodansha Comics

The Josei Alphabet: Q

May 25, 2011 by David Welsh

“Q” is for…

… not very much at all, but there is one title that sounds potentially awesome.

QB Karin – Keishichou Tokushu SP-ban, written and illustrated by Yuriko Nishiyama, currently serialized in Kodansha’s Kiss. A female police inspector leads an elite squad of hunks tasked with protecting very important female persons. Nishiyama also created the well-liked Dragon Voice and long-running street basketball saga Harlem Beat, both of which were partially published by Tokyopop. (The fate of Dragon Voice was particularly cruel, as it stopped just one volume short of completion.) In other words, Nishiyama has suffered from what Kate Dacey might call the Ai Morinaga Syndrome. She could use some luck, and perhaps this enticing-sounding mash-up could be the solution. Here’s the Kiss site for the series.

What starts with “Q” in your josei alphabet?

 

Filed Under: FEATURES

Breaking Down Banana Fish, Final

May 24, 2011 by MJ, Michelle Smith, Connie C., Eva Volin, Robin Brenner and Khursten Santos 25 Comments

Welcome again, and for the very last time, to our roundtable, Breaking Down Banana Fish!

We greet you this month with our final installment, covering volumes seventeen through nineteen of this epic series, as well as two side stories (“Angel Eyes” and “Garden of Light”) which are included in the final volume of the English-language edition of the manga. It’s hard to believe we’ve finally come to the end!

I’m joined again in this round by Michelle Smith (Soliloquy in Blue), Khursten Santos (Otaku Champloo), Connie C. (Slightly Biased Manga), Eva Volin (Good Comics For Kids), and Robin Brenner (No Flying, No Tights).

Just a note before we begin, this final edition of “Breaking Down Banana Fish” contains in-depth discussion of the series’ final chapters, including the outcome of the all series’ main conflicts and the fates of its characters. Obviously this means spoilers, so if you’re new to the series we recommend you begin reading along with the discussions listed below.

Read our roundtable on volumes one and two here, volumes three and four here, volumes five and six here, volumes seven and eight here, volumes nine and ten here, volumes eleven through thirteen here, and volumes fourteen through sixteen here. On to roundtable eight!

…

Read More

Filed Under: FEATURES Tagged With: banana fish, breaking down banana fish, roundtables

License Request: Crazy for You

May 20, 2011 by Michelle Smith

I contributed a guest license request to David Welsh’s weekly feature at his blog, Manga Curmudgeon. My pick was Crazy for You, a six-volume shoujo series by Karuho Shiina, creator of Kimi ni Todoke: From Me to You, a series which I adore.

I don’t expect to love Crazy for You to the same extent, but it certainly sounds interesting! Check out the post for more details. In the meantime, I’ve got the German editions (published by TOKYOPOP!) on their way here, and will be getting my Google Translate on something fierce.

Filed Under: FEATURES Tagged With: Karuho Shiina

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 94
  • Page 95
  • Page 96
  • Page 97
  • Page 98
  • Interim pages omitted …
  • Page 115
  • Go to Next Page »
 | Log in
Copyright © 2010 Manga Bookshelf | Powered by WordPress & the Genesis Framework