• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Home
  • About Us
    • Privacy Policy
    • Comment Policy
    • Disclosures & Disclaimers
  • Resources
    • Links, Essays & Articles
    • Fandomology!
    • CLAMP Directory
    • BlogRoll
  • Features & Columns
    • 3 Things Thursday
    • Adventures in the Key of Shoujo
    • Bit & Blips (game reviews)
    • BL BOOKRACK
    • Bookshelf Briefs
    • Bringing the Drama
    • Comic Conversion
    • Fanservice Friday
    • Going Digital
    • It Came From the Sinosphere
    • License This!
    • Magazine no Mori
    • My Week in Manga
    • OFF THE SHELF
    • Not By Manga Alone
    • PICK OF THE WEEK
    • Subtitles & Sensibility
    • Weekly Shonen Jump Recaps
  • Manga Moveable Feast
    • MMF Full Archive
    • Yun Kouga
    • CLAMP
    • Shojo Beat
    • Osamu Tezuka
    • Sailor Moon
    • Fruits Basket
    • Takehiko Inoue
    • Wild Adapter
    • One Piece
    • After School Nightmare
    • Karakuri Odette
    • Paradise Kiss
    • The Color Trilogy
    • To Terra…
    • Sexy Voice & Robo
  • Browse by Author
    • Sean Gaffney
    • Anna Neatrour
    • Michelle Smith
    • Katherine Dacey
    • MJ
    • Brigid Alverson
    • Travis Anderson
    • Phillip Anthony
    • Derek Bown
    • Jaci Dahlvang
    • Angela Eastman
    • Erica Friedman
    • Sara K.
    • Megan Purdy
    • Emily Snodgrass
    • Nancy Thistlethwaite
    • Eva Volin
    • David Welsh
  • MB Blogs
    • A Case Suitable For Treatment
    • Experiments in Manga
    • MangaBlog
    • The Manga Critic
    • Manga Report
    • Soliloquy in Blue
    • Manga Curmudgeon (archive)

Manga Bookshelf

Discussion, Resources, Roundtables, & Reviews

Features

The Josei Alphabet: W

July 6, 2011 by David Welsh

“W” is for…

Waltz wa Shiori Dress de, written and illustrated by Chiho Saitou, originally serialized in Shogakukan’s Flowers, four volumes: At the turn of the 20th century, a young Japanese woman is fascinated with European clothing and wants to become a designer. Unfortunately, she’s on the fast track towards a career-free life in an arranged marriage. At least she is until she meets a half-English, half-Indian spy at an embassy ball.

Watashi no Atama no Nakano Keshigomu, written and illustrated by Masami Hoshino, originally serialized in Shogakukan’s Petit Comic, one volume: When people use the phrase “This will end in tears,” they could apparently be referring to this adaptation of a popular TV drama about young lovers who enter into a tragic romance.

Watashi no Naka no Kiseki, adapted by JET, based on a novel by Liz Fielding, originally serialized in Ohzora Shuppan’s Harleqin, one volume. A working woman tries to fend off her horrible, misogynist boss by inventing a fake boyfriend. Suing him for discrimination and harassment is apparently out of the question?

Water., written and illustrated by Kiriko Nananan, originally serialized in Shodensha’s Feel Young, one volume: Two yuri-themed stories from the creator of Blue (Fanfare/Ponent Mon).

Wine Glass no Mukou ni, adapted by Junko Sasaki, based on a novel by Rebecca Winters, originally published by Harlequinsha, one volume: A wine buyer lets the romantic beauty of Alsace affect her better judgment and falls into bed with an entirely unsuitable gentleman. I thought that was why people toured vineyards in the first place?

Licensed josei:

  • Walkin’ Butterfly, written and illustrated by Chihiro Tamaki, originally serialized in Kodansha’s Vanilla, four volumes, three of which were published in English by Aurora.
  • Wedding Eve, written and illustrated by Keiko Honda, originally serialized in Ohzora Shuppan’s Roma Roma, one volume, published in English by Central Park Media.
  • Wild Com., written and illustrated by Yumi Tamura, originally serialized in Shogakukan’s Flowers, one volume, published in English by Viz Media.
  • Works, written and illustrated by Eriko Tadeno, one volume, published in English by ALC Publishing.

What starts with “W” in your josei alphabet?

Reader recommendations and reminders:

  • With the Light: Raising an Autistic Child, written and illustrated by Keiko Tobe, originally serialized in Akita Shoten’s For Mrs., published in English by Yen Press, 15 volumes.

Filed Under: FEATURES

3 Things Thursday: Characterization & Emotional Truth

June 30, 2011 by MJ 13 Comments

Though I rarely wax nostalgic over flame wars, I’ll admit that searching for the comment I quoted in yesterday’s “Soapbox” post led me to revisit the material that inspired it. I won’t reiterate the entire argument here, or even my entire premise, but here’s a brief excerpt that I think expresses quite well what my purpose is in experiencing and writing about fiction:

“My focus as a reader/critic/human being is now and always will be discussion/analysis of a work’s emotional content. That is what I know about, and that is what I’m most interested in and qualified to write about. That is what my background prepares me for. That is what I care about in the world. The real purpose of fiction in my life is that it gives me the opportunity to interact directly with someone else’s inner life. This is not only what I find most compelling about other people, but I’d even go so far as to say it’s the way I best connect with the human race as a whole. It’s is a delicious smorgasbord of humanity. It’s where people communicate what’s most important to them, often even within formulaic structures and “fluff” pieces. It is, on a very basic level, a window into another person’s soul.”

Let me elaborate just a little on that. Like a lot of voracious readers, I’m a fairly introverted person. One of the side-effects of this is that I spent the vast majority of my growing years appreciating and cultivating my own inner life to a much greater extent than the one I physically shared with other people. This does not mean that I don’t like other people or don’t enjoy interacting with them. It does mean that I often find I understand other people more easily when I’m given the opportunity to examine their inner lives, and since I think understanding other people is a pretty vital part of life, I spend a lot of time doing that.

It is this, along with a number of other factors, that led to me spending most of my youth and a large chunk of my working adulthood as a singer and stage actress. As immersive as reading or watching fiction can be, there is nothing more revealing (and, frankly, thrilling) than exploring someone else’s inner world by actually becoming a player in it. It’s a transformative experience in every way, and I recommend it heartily, if not as a way of life, at least as an enlightening pastime.

I bring all this up, because I’ve previously mentioned that I think my approach as a manga critic is deeply informed by having been an actor, but I’ve never really explained what that means. What I mean when I say that, is that I think being an actor gave me some specific tools for understanding storytelling, particularly in terms of characterization and emotional truth (the two main elements I’m referring to when I mention “emotional content”), both of which are essential to effective, believable fiction, regardless of medium.

Now, to the point! All this has been a fairly long-winded introduction to this week’s 3 Things…

3 critical elements of characterization in storytelling I learned from The Theater:

1. Intention. I’m not here to argue acting technique, and frankly, I think a lot of it is pretty hit-or-miss, but I will say that out of all the various techniques I encountered during my years of study and professional work, the thing that consistently worked for me was a focus on intention. What do I want, and how do I get it? Nearly everything we do as human beings is motivated by intention, and this is true of fictional characters as well, at least the ones that are written effectively. One of the things I most enjoy looking at when I’m analyzing comics, is the intention of each of the story’s characters, and how consistently the author is able to maintain those intentions throughout the work. Certainly a particular character’s intention may change over the course of a series (and even within that, there is an intention in every moment that may actually, realistically conflict), but a strong writer will discover that her characters’ intentions are more important than her own when it comes to writing a believable story. Which brings us nicely to…

2. Truth. When asked if he preferred playing good guys or bad guys, Willem Dafoe is famously quoted as having said, “Ain’t no difference. Everybody thinks they’re righteous.” This is absolutely so, and a failure to recognize this fact is why so many stories that feature the concept of “good vs. evil” fail to ring true. People are masters of self-deception, and all of us will do what we convince ourselves is right, even if “right” translates as “right for us” or “the right way to avoid having to do things we don’t like.” Even if we say we did something we know is wrong, we’ve still justified to ourselves why we were “right” to do it anyway. That’s just what we do. It’s how we continue to go on. While humans as a society may strive (mostly unsuccessfully) to identify common truths, it’s clear to anyone who has spent five minutes watching the evening news that trying to lay out universal concepts of “good” and “evil” is beyond futile.

What’s not at all futile, however, is determining individual truth, and when it comes to characterization, this is vital. The best writers know how to separate their own personal truths (which may influence things like theme) from the individual truths of their characters, allowing each of them to exist truthfully and independently in the story. When something reads as out of character, most of the time it’s because the writer has forgotten this, or has tried to use a character as a shortcut to the writer’s own truth. This really never works. For an actor, this kind of writing is deadly, because it means she must take actions that are at odds with her intentions. This is no less deadly for a comic.

3. Show, don’t tell. But don’t “show” either. “Show, don’t tell,” is a pretty fantastic mandate. It instructs writers of all kinds to let both their own ideas and their characters’ intentions be revealed through action instead of narration or inner dialogue, and often an adherence to this directive is what makes the difference between a story that doesn’t work and one that does. But one thing actors learn pretty early on, is that sometimes “showing” can be just the same as “telling.” What I’m talking about here is what we’d refer to in high school acting class as “indicating.” When an actor is “indicating,” instead of doing something, she’s trying to show the audience that she’s doing something, essentially telling them what she feels by using familiar gestures or visual cues. For instance, instead of thinking, “I’m really sad,” and acting on her whatever her intention is from that point, she’s thinking, “I have to show the audience that I’m really sad,” and actually trying to make that her intention. You might think this works, but it doesn’t, because instead of watching the character, the audience is actually watching the actor, which is not the same thing at all, and will never read as true.

Comics creators can fall into the same trap, essentially using “showing” as “telling,” even without narration or dialogue. A writer may think he is carefully revealing his character’s thoughts and intentions in the manner of “show, not tell,” but because he’s so worried that the audience may not get it, he’s inserted some extra visual cues and emphasis, just to make sure, and before he knows it, he’s actually telling instead, even without using any words. This pulls us out of the character’s truth and into the author’s process, making the character less believable.


With a character’s truth and intention in place, any comic can be believable, whether it’s a deep look at the psychology of mountain climbers or a cracktastic boys’ love epic. Any type of story can be believable if it is rooted in emotional truth, and it is through these stories that we continue to understand and learn from each other as we struggle with the realities of our lives. Creating, distributing, and experiencing/interacting with art is the most powerful method we have for establishing human connection.

And that’s what I learned from the theater.

Filed Under: 3 Things Thursday

Don’t Fear the Adaptation: Summer Special

June 29, 2011 by Cathy Yan 5 Comments

This month Don’t Fear the Adaptation brings you a summer one-two combo of series that span the anime/manga/light novel trifecta: The Story of Saiunkoku and Shiki!


The Story of Sainkoku | Novel: Sai Yukino / Kadokawa | Manga: Kairi Yura / Kadokawa / Viz | Anime: Madhouse / Geneon (previous) / Funimation

The Story of Saiunkoku is a classic shoujo series if there ever was one. Its heroine, Shurei Hong, is a strong, hardworking girl determined to overcome the position she was squashed into, both with regard to her socioeconomic problems and her gender. She’s intelligent, insightful, caring, civic-minded, and just sassy enough to get her way. Its main male character, the Emperor Ryuki Shi, comes from a tortuous family history and is in need of exactly the qualities Shurei has to offer. Though he truly appreciates, even loves, Shurei, there’s an obstacle or three that keeps him from expressing those feelings. Not to mention, he has other things to worry about — like how to keep the country running. Add in a childhood friend with a mysterious background who rounds out the love triangle, some kibbitzing side characters, the glorious half-fantasy rendition of ancient China that is the country of Saiunkoku, and you have a formula for a successful shoujo story that’s been perfected since Rose of Versailles.

I don’t use that comparison lightly. As much as Rose of Versailles romanticized revolutionary France, The Story of Saiunkoku romanticizes ancient China in a way that is deeply familiar to anybody who grew up watching Chinese TV dramas. This isn’t a bad thing. The Story of Saiunkoku‘s aesthetic fits the story perfectly — flowing layered robes in brilliant colors, intricate hairstyles for the women and long luxurious hair for the men, patterned window lattices, pagodas a plenty, and enough flower petals to drown in. It’s vibrant and feminine without exaggeration. Madhouse’s animation, like Kairi Yura’s artwork, is solid but uninspiring, almost to the point of being dull. But Saiunkoku‘s strength is the political intrigue and the character dynamics which, together with a hint of the fantastical and the core of a romantic drama, make for an entertaining story.

David, Kate, MJ, and Michelle have all written about The Story of Saiunkoku‘s charm. The anime does justice to their compliments. The Story of Saiunkoku does what it’s supposed to, and does it well: a cast of likeable characters develop interesting relationships with each other which are then pitted against a meandering but straightforward plot. Shurei is a classic spunky anime heroine, all the way down to her relationship with her father (like so many anime and manga heroines, her mother is absent and she’s had to take care of the family). But The Story of Saiunkoku is a great example of why tropes aren’t necessarily a bad thing. Shurei is loveable because she embodies all the right traits. She’s a strong young woman, someone with her own troubles but is always sensitive to the troubles of others, someone who isn’t above getting angry when her pride is hurt but also genuinely supports the people she loves. She never glamorizes herself as a martyr, even when she’s bullied to the point of exhaustion. She’s the kind of Mary Sue that you want to aspire to, instead of snarking, and she’s definitely one of the strongest anime heroines I’ve seen in years.

What I found most intriguing about Ryuki was his multi-faceted personality. In front of his older brother, he’s vulnerable and adoring; in front of Shurei, he’s a lovesick fool. But when it comes to beating down kidnappers or running an imperial inquiry into corruption, he’s every bit the model emperor, with only his country’s wellbeing in mind. It’s not that he’s manipulative. Rather, you can tell he’s only survived so long by being calculating. As the series progresses, his inability to win over Shurei with tricks and ploys (and hard-boiled eggs) exposes him for the 19 year old he is inside, enthusiastic and well-meaning and more than a little clumsy. Is it just that we like to see a man with so much power reduced to putty in the hands of a mere girl? I know that’s certainly part of my amusement. Here Shurei is never just a damsel in distress depending on Ryuki. She even gives up a life of luxury as Ryuki’s consort in order to pursue her dreams. Shoujo heroines often pay lip service to a life framed around something other than romance, but Shurei actually lives that life. She never wanted Ryuki to fall in love with her; she’d always wanted to serve her country in any way she could. It’s just that love happened along the way.

The other characters are hit or miss, but mostly hits. Split three ways between his fondness for Ryuki, his dedication to Shouka and Shurei as an adopted son, and the torch he carries for Shurei’s affections, Seiran is just as calculating as Ryuki and, without Ryuki’s natural bubbliness, is far scarier. Koyu Li, the assistant secretary of Civil Affairs, is tragic, hotheaded, and heart-meltingly endearing in turns, and in another series could have managed to be the main character. Here, he and his good friend Shuei Ran, whose ladykiller air hides a competent general, are the mocking peanut gallery, almost always on screen as a pair, whether it be as a pair of the Emperor’s confidants or a pair of troublemakers. The Story of Saiunkoku does at times come off as a reverse harem. Don’t get me wrong, I like reverse harems just as much as the next person, but none of the female characters in the first season even come close to matching up to Shurei. While I adored meeting characters like Reishin, the sneaky but overly doting Minister of Civil Affairs who doubles as both Koyu’s adoptive father and Shurei’s uncle, and Kijin Kou, the eccentric masked Minister of Finance, Sakujun — the second oldest of Enjun Sa’s grandsons– is basically a less nuanced version of Ryuki, even in appearance, and Kuro is the least interesting of the three Hong brothers for sure. With a cast this large, there were bound to be a couple of duds, but I just wish there had been more female characters like Kouchou, the courtesan who, with equal equanimity, teaches Shurei how to wear makeup and runs Kiyou’s entire red light district.

Like all the best shoujo stories, The Story of Saiunkoku throws in plenty of humor, and the anime manages to slip in a few extra jokes. One of my favorite episodes is when Shurei falls ill and all the characters come out of the woodwork to wish her well, including an extra silly Reishin who sulks over the implication that one day his beloved niece will get married. I’m especially impressed with the anime’s restraint — there’s not a single super-deformed face for all thirty-nine episodes.

I’ve only read the first two volumes of the manga, but from what I can tell, the anime and manga do have differences, even from episode one. Some characters are introduced early in the anime, and scenes have been both added and rearranged. For instance, while in the manga, Shurei is relatively unaware that she is in danger of being poisoned, in the anime Ryuki is forced to explain the danger to her after she’s almost poisoned at a banquet. As a result, Shurei in the anime learns both about Ryuki’s troubled past and Ryuki pretending to be stupid much sooner than the manga Shurei. It’s hard to compare the entire first season of the anime to just two volumes of the manga, but if I have to make some comparison, I’d say there just seems to be more stuff happening, and at a quicker pace, in the anime. Despite this, the anime does start dragging, in particular during the period after the imperial exams. While there are never any straight-out filler episodes, the series often picks the slowest, most tortuous methods to advance the plot, like episode 21, which is almost entirely superfluous except for an eleventh hour hint at a plot twist.

The Story of Saiunkoku is like Fushigi Yugi meets Dream of Red Chambers, as envisioned by CLAMP. This, actually, is a good thing. If you’re just the slightest fan of shoujo manga, and if you come across a box set of the first season for a reasonable price, I cannot stress how quickly you should snap up that deal. As it is, you can still get the early DVD sets relatively easy, but the later DVD volumes are nigh impossible to get your hands on. Thank goodness Viz is putting out the manga, or else we’d all be missing out. Now if only we could convince them to license the light novels as well!

(Note: I’ve used the Funimation names for this review. Shuurei’s family name is actually Kou, not Hong, but I’m guessing Funimation was worried we’d get her family mixed up with the other Kou family.)


Shiki | Novel: Fuyumi Ono / Shinchosha | Manga: Ryu Fujisaki / Shueisha | Anime: Daume / Funimation

Watch online at Funimation

I feel bad that I’ve been recommending stuff that you can’t buy or watch, or can only buy at ridiculous prices. So I thought I’d throw in a bonus review and recommend something you can watch easily. Shiki has vampires, “werewolves”, and a fascinating ensemble cast that will hook you faster than you can say “Twilight.” Plus, you can watch it for free on Funimation’s site now, and next year it’ll be released as DVD box set. What more could you want? (Well, other than for someone to license the corresponding manga and light novel as well, of course.)

Summer is the season for horror stories, and Shiki delivers in spades. The story is set in the small rural village of Sotoba, a place isolated from the rest of the world by mountains and forests. Sotoba is famous for burying their dead, and as a result the local folklore has plenty of stories featuring the undead, though no one takes that myth seriously. That is, until one summer, the villagers begin to die off an unprecedented rate, only to be seen walking the streets at night. Is it an epidemic? Is it a curse brought in by the mysterious Kirishikis, the eccentric family that builds a castle in the mountains and moved in during the dead of night? Or could there be some truth in the undead legend after all?

The closest Shiki has to main characters are Natsuno Yuuki, the surly teenaged son whose family moves from Tokyo to Sotoba in the beginning of the story, and Toshio Ozaki, the young head doctor of the Ozaki Clinic whose family has always served as Sotoba’s doctors. Ozaki, first frustrated by his inability to identify what the illness killing his villagers is, tries his best to convince the other adults that there are vampires — known as “shiki”, or corpse demons, in the series — walking amongst their midst. As a representative of the adult residents of Sotoba, his is a powerful story of how the rational can brainwash people just as much as the irrational. None of the adult villagers seem able to accept that something unusual is happening in Sotoba, much less that the cause is supernatural. As much as Ozaki tries to save the village, the village unconsciously repels his attempts, and it’s only a drastic eleventh hour sleight of hand by Ozaki that gets Sotoba to listen.

Natsuno’s problems are likewise complicated. He has no love for Sotoba, and in fact only has one friend in the entire village, a cheerful guy named Toru Mutou, but he isn’t willing to stand by and let the shiki kill off the village either. Still, how do you kill the undead, especially when the only allies you have are two middle schoolers who are just as clueless as you are? To make matters more complicated, one of the first victims, a teenaged girl named Megumi Shimizu, has an obsessive crush on Natsuno, and after she’s turned into a shiki, she’s hellbent on stalking him down and turning him into a shiki as well.

It’s not the kids that are interesting in Shiki, though the complications of the Natsuno/Tooru/Megumi relationship certainly make for one of the most dramatic twists mid-series. It’s really the ambiguities of the adult characters and the incredibly well-executed pacing of the narrative that elevates Shiki from a mere vampire horror story to a very complex and very human drama. Shiki is all about asking what it means to be or want to be alive, and what sacrifices are justified in the pursuit. Take Ozaki, whose obsession with hunting down the shiki is matched only by the shiki’s obsession with hunting down him. He wants to save the village from getting taking over; they want to keep him from killing their own kind. Is one really better than the other? The leader of the shiki, Sunako, was bitten when she was just a little girl, and all she wants is to give the shiki a place where they don’t have to hide, where they can have festivals and live as families and walk down the street just like people. It’s a noble enough dream, but to accomplish it, she needs to wipe out Sotoba’s living residents.

If Sunako is a charismatic villain who tugs at your heartstrings, Ozaki is a terribly unsympathetic protagonist who makes you question whether you should even be cheering for him. He’s callous towards the concerns of others, so one-minded that he thinks nothing of sacrificing his own wife to accomplish his aims. Towards the end of series, you begin to wonder whether he actually cares about the village at all, or if this is just a matter of pride for him. Then there’s Muroi, who as the head priest of Sotoba, should be on the frontlines driving away the shiki. But instead Muroi is entranced by the shiki as a way of escaping his stifling life, and you find yourself upset with Ozaki for not being more understanding, even though Muroi is, in effect, enabling the death of Sotoba. And all of this doesn’t even begin to touch on the feelings of the victims’ families, who are simultaneously repulsed and drawn to their shiki loved ones. Would it be better for someone you love to die and stay dead? Or is it better for them to die and come back as a murderous, blood-thirsty, but very animate shiki?

Shiki packs all this and more in crisscrossing plot lines that weave together to form a narrative about life and death that could be mined forever. You’ll find yourself changing loyalties, reconsidering sides, examining long-held preconceptions about how life should be and what rules should guide human interaction, simply depending on which character the episode focuses on. While the story can get a little heavy-handed, especially during Muroi’s dialogues with Sunako, the grand finale of the last few episodes handle the moral dilemmas of the remaining Sotoba residents so unflinchingly that you’ll wish for some sugar-coating. But if there’s one thing you could say about Shiki, it’s that it forces most of its major characters to look their choices in the face and stand up to them — sometimes with disastrous results.

The art in Shiki can be preposterous at times. Don’t get me started on the crazy hairdos, the physics-defying tears, and the inexplicable fashions; Megumi in the first episode doesn’t even come close to the worst of it. There’s a particular moment where one of the Kirishiki servants goes to visit Natsuno which just emphasizes how ill-suited Shiki was for comedy, no matter how hard the series would try to inject occasional jokes. But you forget that failing when you’re dealing with one of the spookiest soundtracks made for any horror anime. The sound effects– whispering choirs, eerie giggles, and almost fetid sucking sounds– will make you cringe and shrink back into yourself. The music ranges from forgettable melodies plucked out on guitar strings to an unassuming main theme that nevertheless ends up being associated with so many depressing events that you start dreading its appearance. The end product gives off the impression of being a demented music box — harmless during the day, but deeply unsettling in the dark.

Shiki is a feast for the fan of vampires or the supernatural. There’s something vaguely Stephen King-ish about its plot and premise, but the execution is something much closer to an HBO miniseries: you know it has a plan, you know it’s going somewhere, and the ending is satisfying and satisfyingly unexpected. The characters span the whole spectrum of unselfish, neutral, and reprehensible. It’s been a long, long time since I’ve watched a series that handled that spectrum as well as Shiki. Watch it now while it’s free, then grab a copy for those hot, terrible summer evenings where you need a little chill that only the undead can inspire.

—

Either Natsume Yujincho or Chi’s Sweet Home will be next. If you feel strongly one way or another, as always, drop me a line!

Filed Under: Don't Fear the Adaptation Tagged With: anime, shiki, the story of saiunkoku

The Josei Alphabet: V

June 29, 2011 by David Welsh

“V” is for…

Valentine Place Juuyon Banchi, adapted by Takako Hashimoto, based on a novel by Pamela Bauer, originally published by Ohzora Shuppan, one volume: A young man returns to his family after a long absence to find that a childhood friend has become a formidable woman.

Vashumira no Shihou, adapted by Karin Miyamoto, based on a novel by Susan Kearney, originally published by Harlequinsha, three volumes: A spirited American’s refusal to assent to an arranged marriage causes a succession crisis in scenic Vasmira.

Venus ni Arazu, written and illustrated by Yuki (Butterflies, Flowers) Yoshihara, originally serialized in Shogakukan’s Petit Comic, two volumes: A model loses her agency gig and can only find work with the creepy sculptor who got her fired in the first place.

Venus no Yabou, adapted by Tsukiko Kurebayashi, based on a novel by Colleen Collins, originally published by Ohzora Shuppan, one volume:  An ambitious young writer gets her big break when the author of the “Real Men” column runs off with a stripper. Unfortunately, she falls in love with one of her advice-seeking correspondents.

Virgin Road, adapted by Misuzu Sasaki, based on a novel by Helen Bianchin, originally published by Ohzora Shuppan, one volume: A wealthy Australian heiress chafes under family expectations and dreads the loveless marriage they’ve arranged for her.

Licensed josei:

  • Vampire Doll, written and illustrated by Erika Kari, originally serialized in Ichijinsha’s Zero-Sum Ward, six volumes, published in English by Tokyopop.
  • Voices of Love, written and illustrated by Kanae Hazuki, originally published by Ohzora Shuppan, one volume, published in English by LuvLuv Press.

What starts with “V” in your josei alphabet?

 

Filed Under: FEATURES

Let’s Get Visual: Wild Adapter

June 25, 2011 by Michelle Smith

MICHELLE: Hey, MJ, did you know there was a Wild Adapter MMF going on?

MJ: I’ve heard rumors to that effect. Terrific series, Wild Adapter. Whoever is hosting it must have great taste!

MICHELLE: I’m relieved you think so, because in honor of the Feast, we’re devoting this month’s Let’s Get Visual column to that series!

MJ: We are? Oh! Yes, we are!

MICHELLE: One of the hosts has already done an admirable job scanning some of the many significant images from the series (at great personal cost) but that won’t stop us from talking about a few more.

In Wild Adapter, creator Kazuya Minekura tells her story through the eyes of observers. Sometimes these figures are opposed to our main protagonists—Makoto Kubota and Minoru Tokito—in some way, such as the detective in volume four or the new youth gang leader in volume six, and sometimes they are with them, either in a personal way (their young neighbor Shouta in volume five) or a more business-like fashion (Takizawa the journalist in volume three). In every case, though, we rely on their interactions with Kubota and Tokito to learn more about said fellows, since we are denied access to their thoughts.

As I reread the series, I noticed that Minekura also uses her art to support this narrative choice, and that she, in particular, uses a similar device several times where Kubota is concerned. (Click on images to enlarge.)

Volume 2, Chapter 11 (TOKYOPOP)

Here, Tokito stops Kubota, who has violently come to his rescue. Kubota instantly sheds any vestige of excitement, and throughout this two-page spread, his eyes, like his thoughts, feelings, and motivations, remain shielded. He’s distant and aloof. Yet when Saori suddenly realizes that Kubota is the one who’s possessive of Tokito, he offers her a small smile. She finds the experience scary, and I agree that it could be construed as an ominous expression, but it’s also a stunning moment of access to what Kubota feels.

MJ: I agree that it’s a stunning image, and while I can appreciate Saori’s response, like you, I’m mostly fascinated. As you say, Kubota is a character who deliberately shuts himself off from other people, and now, as we’re granted this tiny moment of access, it becomes really clear why. In these rare moments, with just a small smile and a real look into the eyes, he’s suddenly wide open to us, and the guy that we see in there is nothing like the person he displays the rest of the time. And that’s a guy he really doesn’t want people to know. Maybe he thinks that guy is scary, I don’t know. But it’s clear that when he does grant access, he’s pretty much an open book—probably more so than characters who are generally open to begin with. Does any of that make sense?

MICHELLE: It does, and you’ve provided me with an excellent introduction for my next example!

Volume 3, Chapter 18 (TOKYOPOP)

This scene takes place near the end of volume three, during which Kubota and Tokito have infiltrated a cult that they erroneously believe is connected to Wild Adapter. Here, the guys are looking very casual and cozy, and while Kubota admits to Tokito that he has become more human, he does it while facing away from the audience. We see the back of his head and a hand holding a cigarette as he speaks. This is a moment reserved for he and Tokito alone.

Kubota doesn’t say it outright, but it’s clear that it’s Tokito making him feel this way. And when Tokito goes on to lament their progress in their investigation, the warm and open-eyed smile of Kubota’s at the bottom of page two makes it clear he hasn’t yet changed mental gears. He’s still thinking about Tokito.

MJ: To me, these soft, openly caring eyes are just as much of a shock as the more terrifying look we see in your first example. It’s clear that both of these looks are genuinely Kubota, but you get the feeling that Tokito is the first thing that’s ever inspired the feelings behind this look.

I have to really admire Minekura’s skill with expression here, too. Though some aspects of her artwork are very detailed, she actually doesn’t include a lot of detail when it comes to eyes. Yet what she’s able to do with just the barest nuance is, frankly, incredible.

MICHELLE: But wait, there’s more! Minekura uses this technique again in volume four, with very different results!

Volume 4, Chapter 22 (TOKYOPOP)

Here, we see Kubota being interrogated by Hasebe for a murder that was committed in a hotel. Kubota’s not giving up any information, so it makes perfect sense that he would be evasive, as indicated by the closed eyes on the first page. Hasebe continues to push, however, and Kubota finally gives up pretense and opens his eyes, allowing us access once more. Only this time, we’re not seeing a warm and friendly Kubota; we’re seeing a coldly resolute one. The grey screentone over his face emphasizes that this is just a partial disclosure—he’s revealing the extent of his determination, but anything else is still off-limits.

MJ: It’s the narrowness of his gaze that really achieves this effect, but again, it’s done with most subtle detail. And you’re right, he’s giving the detective just exactly as much as he wants to give him, no more, no less. It really gives you a strong sense of how carefully he controls everything about himself, and just how rare the two previous examples really are.

MICHELLE: Yes, you’re quite right! The amount of openness Kubota will permit with other people is infinitesimal compared to what Tokito is allowed to see.

Well, that’s it for me and Kubota’s eyes. What images did you want to talk about?

MJ: I’d like to talk about a scene from the end of volume two. It’s one I’ve discussed a couple of times before, both in my initial review of the series and in my infamous post on “intimacy porn.” It’s one of my favorite scenes in the series, and I’ve already explained quite a bit about why.

Volume 2, Chapter 12 (TOKYOPOP)

As you can see, Tokito has hidden himself away in the shower to deal with pain in his claw hand, and as he wrestles with both the physical pain and emotional turmoil the hand causes him, he realizes that Kubota is on the other side of the shower door, doing laundry.

When I’ve talked about this scene before, my focus has always been on the incredible intimacy of it, and how beautifully Minekura creates this intimacy while putting a physical barrier between them. What I’ve never discussed before, however, is the detail that, in my view, is almost solely responsible for bringing us into the scene as readers, and that would be the sound effects.

I have no idea what the sound effects really say. I don’t read Japanese, and I haven’t asked anyone to interpret them for me, but really, I don’t have to. It’s actually the visual effect of the Japanese sound effects that makes them so effective.

We feel it from the beginning, with just Tokito—the soft sounds of the shower accompanying his thoughts. Then the rumble of the washing machine joins in as Kubota enters the scene. By the end, we’re surrounded by it all, the soft shower and the muffled rumbles of the machine, creating a shell of sound around the characters, isolating them from the rest of the world, but including us as intimate onlookers.

I’m always impressed by writers and artists who can create a real sense of place on the page, and Minekura has done this by surrounding us in these familiar sounds. We can imagine ourselves in the room—feel the rumble of the washing machine under our feet and the thick humidity of the steam as it wafts out around the edges of the shower door. It’s so beautifully done.

MICHELLE: Oh, I love the image of a shell of sound. I like, too, how the initial thump of the washing machine literally intrudes onto Tokito’s thoughts in the way that the sound effect bleeds over the edge of its panel and onto the next, where Tokito, with water streaming down his face, has now been momentarily distracted.

MJ: Yes, I love that frame you’re talking about, where the sounds of the washing machine suddenly intrude into Tokito’s thoughts. It’s as though the washing machine has spoken up to say, “We can hear what you’re thinking in there, and yes, he would be angry if you cut off your hand.”

MICHELLE: Do you actually want me to tell you what the sound effects say? Or is it better not to know?

MJ: Sure, tell me!

MICHELLE: The first one you see, and the one that appears most often and prominently, is “zaa,” which is frequently used alongside rain or falling water. It’s the “a” sound that travels down that first page and drifts across the final two-page spread. On the second page, when Tokito clenches his hand in pain, the sound effects say “zukin zukin,” or “throb throb.”

I was unfamiliar with the “goun” sound accompanying the first image of the washing machine, so consulted Google and found a site that helpfully describes “goun” as “the sound of a washing machine.”

MJ: Ah, helpful indeed.

MICHELLE: One of my motivations for teaching myself kana in the first place was to be able to decipher untranslated sound effects. It slows me down, reading each and every one, but it does add something to the atmosphere, I find.

Another thing I notice in this example is how Minekura treats the “zaa” sound effect, allowing it to trickle down the page along with the water in the first instance, and in the last, depicting it wafting laterally past Kubota, almost like escaping steam.

MJ: What’s really amazing to me, is how successfully this effect is achieved even without understanding the kana. The visual representation of the sound is so powerful all on its own.

MICHELLE: Definitely. Even if the sound effects weren’t there at all, one would still imagine the sound of running water. Their presence emphasizes the sound and its insular quality, though. I’m reminded of an earlier column, where we talked about the sound effects in Banana Fish. There, an image of a passing train automatically conjured the associated sounds, but the sound effects, through their domination of the page, took it to the next level by mirroring how the sound dominated the moment for the characters.

MJ: Here, the sound sort of cradles the moment, creating a sense of comfort and familiarity around something extremely vulnerable.

MICHELLE: Ooh, good verb. In both cases, the sound effects define the sound in some way, rather than simply reiterating that it’s there.

MJ: When I first started reading manga, I found sound effects distracting. I was so new to comics, I had a lot of trouble digesting all the visual information on the page, and sound effects just made that more difficult. Over time, however, I’ve come to appreciate just how much they contribute to the atmosphere of a scene, and how powerful they can be in the right hands.

MICHELLE: It’s like this whole other tool in the mangaka’s kit, and one that we don’t automatically think about.

MJ: Well said!

MICHELLE: Which brings us back around to the inescapable truth that Kazuya Minekura is brilliant and everyone should read Wild Adapter.

MJ: Yes, they should!

For more reviews, roundtables, and essays on Wild Adapter, check out the complete MMF archive.

Filed Under: FEATURES, Let's Get Visual Tagged With: Tokyopop

No Us and Them: Theme in Wild Adapter

June 24, 2011 by Chou Jones 6 Comments

I admit it—I’m a theme geek. I like a tight plot, complex characters, gorgeous art, an immersive atmosphere and all the other elements that make up a good manga as much as the next fan. But what really makes or breaks a story for me is how well the author handles her theme.

Kazuya Minekura is a theme-heavy writer, so I always enjoy her manga. But Wild Adapter is special—a mature, beautifully-crafted series where each individual volume is both a unique whole and a reiteration of the same thematic elements woven from a different character’s perspective but held together using similar threads.

The basic pattern for each volume is simple. Minekura introduces us to the ex-yakuza Makoto Kubota, one of the story’s two protagonists. She lets us know he’s obtrusively not one of us—a stylishly cool, taciturn, amoral killer with almost no connection to the world of humanity or the vast majority of the people who live in it.

And then through the perspective of the secondary characters, she makes him “us” after all—supported and supporting, interdependent, forgivable. And in doing so, she makes the secondary characters—drug addicts, teenage mothers, lonely kids, semi-corrupt cops—all of them stand-ins for the audience in our vast array of imperfection, into a comfortingly forgivable common mass of “us” too.

(click images to enlarge)

 

Wild Adapter is especially beautiful because Minekura is strong enough to not make compromises with her theme. She never minimizes Kubota’s violence, never pretends he has values he doesn’t, never makes him suddenly and unrealistically “good.” And yet she never distances herself from him either. You can tell how much she likes him, and how much, in general, the other characters like and trust him too—not in spite of his faults, but because in being with him, they recognize themselves.


 

 

Genre-straddling notwithstanding, Wild Adapter is a love story. So the places Kubota is most convincingly “us” are in relation to Minoru Tokito, the amnesic “stray cat” he picks up off the street. As is often the case in manga about love, Tokito is Kubota’s compliment—comparatively innocent, easily engaged, outspoken, sincere—basically a nice if somewhat troubled kid.

But contrary to common genre tropes, Wild Adapter isn’t a story about how Tokito’s innocence and decency save Kubota from himself. Kubota is himself from start to finish. If there’s saving going on, it’s mostly the kind couples do for each other in real life; providing each other support, making up for each other’s weaknesses, having a place to come home to. Amidst the trappings of action-adventure, Kubota and Tokito’s relationship is reassuringly slice-of-life.


 

Where the saving is more than just the usual things everyone does for each other though, both Tokito and Kubota are smart enough to understand it’s mutual. In a genre that notoriously splits partners into unrealistic, stiffly-defined roles, Tokito is refreshingly insistent on their joint responsibility for the relationship. True, there is some “I’m this and you’re that.” Tokito is not afraid to complain. But when push comes to shove, there’s only “we’re this together.”

 

That’s Akimi Yoshida‘s Banana Fish on the right-hand side of the picture above, but I pick on it only because I read it fairly recently and so can still remember which volume the example I wanted was in. There are equally good examples in plenty of other manga too. From shounen to BL, it’s one of manga’s most common tropes: You’re bad but I care about you anyway.

Tokito, and through him Minekura, never engage in it. Japanese tends to encourage inclusion through vagueness, but Tokito is outspoken and concrete: “We’re monsters,” “We killed so many people,” “Everything that belongs to Kubo-chan also belongs to me.” Even their names include each other. Kubota’s name has protect and field in it; Tokito’s includes assignment/charge and ripen.

And Kobota’s name includes everyone else as well; his personal name, Makoto, is made up of truth and person, “what people really are.”

Reviews often note that Wild Adapter is a deceptively light read. It feels like a guilty pleasure, and you only notice afterwards that it’s actually skillful, well-crafted writing. There are no doubt many reasons the series functions that way; after all, it really is just plain good writing.

But I think in the end, one of the major reasons is how perfectly integrated every piece of the story is to its theme. It truly does feel light to have a few hours in which no judgment is necessary or expected, truly is a pleasure to have someone assure us we’re all in it together.

 

Filed Under: FEATURES Tagged With: Manga Moveable Feast, MMF, wild adapter

3 Things Thursday: Wild Adapter

June 23, 2011 by MJ 9 Comments

One of my favorite quotes so far from this month’s Manga Moveable Feast comes from David Welsh, as he describes why Wild Adapter is, in his words, “bathtub manga.” “Well,” he says, “it’s partly because, empirically good and ambitious as Wild Adapter is, it doesn’t wear its quality on its sleeve. It gives you the opportunity to believe that you’re indulging in a guilty pleasure, even though you’re actually seeing a spectacular piece of craftsmanship.”

David has a habit of writing brilliant things I wish I’d come up with myself, and this observation definitely belongs in that category. He’s absolutely right. One of the things that makes Wild Adapter so enjoyable to read is that it creates a sense of decadent self-indulgence while actually delivering Damn Good Comics. As a result, the experience is completely satisfying, even after the initial glow of frivolity has passed.

With this in mind, I give you this week’s 3 Things…

3 guilty pleasures in Wild Adapter that aren’t so “guilty” after all:

1. Cracktastic plotting. An emotionally detached youth is drawn into the yakuza, only to become unintentionally involved with a mysterious drug that turns its users into mad, hairy beasts, ultimately leading him to adopt a part-man, part-beast to whom he becomes deeply (but ambiguously) attached. Later, the two of them accidentally fight crime. Sounds crazy, doesn’t it? And yeah, it totally is. Thing is, all the craziness is so firmly rooted in emotional truth that it somehow actually works. What should be completely unbelievable becomes fantastically believable, leaving readers free to ride high on the adrenaline created by its outrageous, violent adventure, without worrying about a painful crash later on. Minekura writes crazy, but she’s solid to the core, and so is Wild Adapter.

2. Stunning sensuality. Despite this series’ fairly minimal sexual content, it is one seriously sexy manga. I mean, really, really sexy, and that’s not a characteristic I’d attribute to many series, including those that contain a lot of nudity and/or sex. Most deliberately sexy manga are hardly sexy at all, at least in my experience. Of course, what’s sexy about Wild Adapter isn’t actually the sex at all, most of which amounts to small-time crooks getting it on with women they had to pay, or skeevy yakuza bosses coercing their underlings into special service. None of that is what makes this series so sexy, and that’s part why its sensuality maintains itself so well. Minekura creates her manga’s super-sexy aura with superb characterization and an incredible sense of style, without having to rely on less reliable elements like revealing clothing or heavy bedroom action.

3. Boys’ love. Good romance is incredibly difficult to write (with or without explicit sex involved), and though there is plenty of good romance available in the English-language BL market, it’s also full to overflowing with examples of all the ways in which romantic fiction can fail. As a result, it’s a genre that gets little respect among critics, even those who recognize the the real worth of romantic fiction. It’s telling, I think, that TOKYOPOP chose to release Wild Adapter as part of their mainstream line of manga, rather than on their BL imprint, BLU. On one hand, this decision makes good business sense and reflects Wild Adapter‘s wide appeal. On the other, it clearly demonstrates that while TOKYOPOP may have believed that non-BL fans might buy Wild Adapter, they did not for a moment believe that they would buy it with a BL label.

In yesterday’s roundtable, Michelle, David, and I spent some time discussing the ways in which Wild Adapter does and does not conform to common BL tropes. And while it’s true that the series lacks many of the elements that frequently characterize “BL,” what it doesn’t lack is actually the thing I read BL for in the first place, and that would be love between boys. Though Wild Adapter does not contain the worst of the BL genre, it does contain the best, and both Minekura and the genre deserve credit for that. So while I am certainly adamant that non-fans of BL should give Wild Adapter a try, that’s not because the story isn’t BL. They should read it because it’s really good BL, and people should know what that looks like.


Readers, got any “guilty pleasures” that really aren’t guilty at all?

Filed Under: 3 Things Thursday Tagged With: Manga Moveable Feast, MMF, wild adapter

The Josei Alphabet: U

June 22, 2011 by David Welsh

“U” is for…

Umimachi Diary, written and illustrated by Akimi (Banana Fish) Yoshida, serialized in Shogakukan’s Flowers: Yoshida has been nominated for or won all kinds of awards for this tale of three sisters who meet a half-sister after their estranged father’s death. There’s really no legitimate reason that this hasn’t been licensed yet.

Umi Yori mo Fukaku, written and illustrated by Akemi Yoshimura, serialized in Shogakukan’s Petit Comic, 10 volumes: A fortune teller informs a college student that she’ll be dead within three years. In spite of the psychic’s subsequent arrest for fraud, his predictions seem to be coming true.

Uruwashi no Kouhi Elisabeth, written by Jean Des Cars, Tetsuya Tsukamoto, and Tomoko Naka, and illustrated by Naka, originally published by Tokuma Shoten, two volumes: This series tells the tale of Empress Elisabeth of Austria, who apparently was quite the trailblazer when she married into the Hapsburg clan. (She did not pave new ways by being any more distantly related than first cousin to her husband, Franz Josef, but we blaze trails where we can.)

Utsukushiki Doukyonin, based on a novel by Laura Wright, adapted by Towa Isezaki, originally published by Ohzora Shuppan, one volume: A virginal matchmaker ends up with a hot lothario for a roommate and tries to turn him into marriage material. Try that, Patti Stanger. I dare you.

Uwasaya, written by Ayumu Hosaka, illustrated by Natsume Hasumi, serialized in Ichijinsha’s Zero-Sum Ward: Who better than a super-gifted cosplayer to help capture a vicious serial killer? I don’t know why there isn’t a cosplayer on Criminal Minds, now that I think of it. I mention this series mostly because it’s one of the few Zero-Sum titles that doesn’t look or sound a bunch like every other Zero-Sum title.

What starts with “U” in your josei alphabet?

 

Filed Under: FEATURES

BL Bookrack: Wild Adapter Roundtable

June 22, 2011 by David Welsh, MJ and Michelle Smith 43 Comments


MICHELLE: In celebration of the Manga Moveable Feast, we’re devoting this month’s BL Bookrack column to a discussion of Kazuya Minekura’s Wild Adapter. Joining MJand me is our fellow Manga Bookshelf blogger and Wild Adapter enthusiast, David Welsh.

There was a time when I’d visit bookstores several times a week to assess their new manga acquisitions, and I vividly remember spotting early volumes of Wild Adapter lurking on the bottom shelf. It wasn’t until 2009, though, that I was sufficiently swayed by public opinion and actually read them. I’d been borrowing a set from one of MJ’s friends but knew very quickly that this series was something I would have to own for myself. Its vast reread potential was already evident.

What was your first experience with Wild Adapter?

DAVID: I was an early Adapter adopter. I’ve always found Lillian Diaz-Przybyl to be a very reliable source of recommendations, even when she was editing a book and obviously had a heightened personal stake in a given title’s commercial success. She’s a straight shooter, and our tastes often overlap, so I tried the series right out of the gate. Obviously, I’ve had no reason to regret that.

MJ: I was still quite new to manga when my friend Deanna Gauthier reviewed the first volume of Wild Adapter here in this very blog. I had never even heard of the series, but she was a huge fan, and after she had read all six volumes, she put them in the mail and sent them to me.

She had wrapped them in plain brown paper for shipping, and when they arrived, bundled up neatly in a anonymous little brick, my husband jokingly asked if she had sent me a package of cocaine. Later that evening, as I emerged from our back room, having ravenously devoured the first volume and eager to begin the second, I told him that he’d actually been right after all, because Wild Adapter was like crack.

MICHELLE: And then you sent that same package to me and got me addicted. It’s a vicious cycle!

As mentioned in the introduction to the Wild Adapter MMF, the series is composed in such a way so that each volume is self-contained, with the first volume serving as prologue and the fifth later filling in the gaps between volumes one and two. As I stated in the post referenced above, the fifth is my favorite (and remained so on a reread), partially because I love Shouta so much. Do either of you have particular favorite arcs?

DAVID: For me, it’s a dead tie between the first and the fifth. I think the thing that they have in common is that they objectively should not work. The first is all about characters trying to convince the reader that the protagonist is fascinating, which is such a recipe for failure in so many cases, but Minekura’s work is so subtle and assured that I found myself nodding emphatically. The fifth runs the very great risk of lapsing into Cousin Oliver Syndrome, inviting readers to see the leads through fresh, adorable eyes. Of course, Shouta is as complex in his own way as Kubota and Tokito are, so another common land mine is sidestepped. Minekura is amazing.

(click images to enlarge)




MJ: I agree with both of you, and probably I have the same answer as David, but I also am fairly fascinated with volume four, which is partly seen through the eyes of a lonely salaryman who snaps after killing a prostitute in a drug-induced rage. That volume uses the Japanese concept of kotodama as its overarching theme, and uses it better than any of the more supernaturally-themed series I have mostly seen it crop up in.

There is a quote at the beginning of the volume that stuck with me for a long time. “In this country, we have something called ‘kodotama.’ The spirit of words,” the salaryman says. ” Whatever you say with intent becomes… real. When I was in elementary school, we had to write essays on what we wanted to be when we grew up. I wrote, ‘Section Chief.’ My teacher laughed. ‘What a small dream.’ Those words hit the air, and I breathed them in and just as the teacher said… I grew up to be a perfectly small man.” He later tries to harness kotodama himself by repeating over and over again how he’ll get away with his crime and how everything will be fine. It’s kind of heartbreaking to watch, even though he’s not an especially sympathetic character, and it completely shatters the pattern we’d usually see in a supernatural manga by suggesting that the power of kotodama really is just all in our heads. It’s startlingly true to life.

One of the things Minekura does so brilliantly in this series is that she doesn’t just use her side characters as windows into the protagonists’ lives, but also as windows into the lives of her readers and their world, for better or worse, and sometimes that can be just as revealing.

MICHELLE: And sometimes their interactions with Kubota and Tokito actually affect how they relate to the world at large. Going back to Shouta, there’s a scene where he casually mentions to Tokito (unnamed at this point) that his first name might be Minoru. It’s obvious that Shouta thought he was going to be springing a good surprise, and is completely stunned when his comment instead triggers a traumatic memory and sends Tokito into violent freakout mode. The experience stays with him, and later informs his decision not to ask his parents about the arguments he’s been overhearing. “But I don’t ask them anything about it. I can’t. The moment I touch that subject, everything will fall apart.”

One of the things I like about volume five so much is that here are a couple of guys who arguably would be a bad influence on an impressionable kid, but because of the context in which he knows them (Shouta never learns the details of what Kubota does for a living, for example) they end up being a good influence. When Kubota, surprised by Shouta’s insightful observation, “Saying you don’t want to hurt something because it’s precious isn’t fair. Because it’s not an object… it’s a living being with a heart,” tells him that he’ll be a great writer, it brings to mind the kotodama idea all over again. Maybe Shouta will believe it and come to embody it, just because Kubota expressed confidence in him.

DAVID: I think you’re getting at something that’s at the core of the appeal of the series: the protagonists don’t really fall anywhere on the hero/villain continuum. They’re fascinatingly amoral in that they’re extremely focused on their own interests. Pretty much everything else is kind of collateral. It’s incredibly interesting to see these two do what amounts to the right thing and know that the rightness of that action is only a small component of why they chose to do it.

MJ: Your discussion here reminds me of a scene in the fourth volume in which we’re given a glimpse into Kubota’s past and his acquaintance with a woman named Anna who turns to him for consolation after her abusive boyfriend has run off with all her cash. Anna laments the fact that she always falls for “guys like that” and wishes that she could have fallen in love with Kubota (just a young teen at the time) instead. Later, when Kubota has beaten Anna’s ex-boyfriend nearly to death with an iron pipe, he says to her, “See? Aren’t you glad it wasn’t me?”

As a reader, we’re on Kubota’s side. He’s protected his friend from an abusive guy and (from our perspective) avenged her for wrongs done up to that time. But from another perspective, he’s just terrifying, calmly beating a man to a pulp with no real concern for what’s “right” at all, outside of the way things affect him and those he cares about in some way or another. And he’s far more brutal when protecting Tokito, whom he cares about much, much more.

MICHELLE: When Kubota kills in volume one, his mentality can be summed up by the line “It was him or me, and I always choose me.” After he meets Tokito, the jobs he takes may be dirty, but they’re not deadly. This side of him reemerges in volume six when his old boss, Sanada, orders Kubota’s replacement, Osamu, to kidnap Tokito and grill him for information related to Wild Adapter. Kubota’s revenge is swift, sure, and incredibly, incredibly lethal. Osamu realizes that he’s to blame for “baiting the monster,” which ultimately leads to an absolutely haunting page when Tokito and Kubota together take aim at Osamu and fire. They’ll leave you be if you return the favor, but provoke them and they will do anything to protect what they care about.

DAVID: And I think the key phrase there is do. I’m a big fan of talky manga where characters really articulate and examine their feelings, like in so many of Fumi Yoshinaga’s works. But the way that Minekura has these characters express the depth of their feelings for each other in actions is so effective and fascinating. It’s a brilliant execution of the “Show, don’t tell” mentality of storytelling. There’s terrific, astute, consise dialogue in Wild Adapter, but Minekura’s techniques in sharing the emotional truth of her leads is just amazing. It’s an appropriation and subversion of stereotypical masculinity, the whole “You touched my stuff” thing, and it’s been given so much urgency and truth.

MJ: That’s exactly it, isn’t it? That’s how Minekura so successfully creates such intimacy between her characters without ever having to pull them out of character by forcing them to reveal themselves with words they’d never say. In your post about volume three, David, you described the series as containing, ” improbably sexy characters posing through mostly outlandish scenarios, all of which manage to be unexpectedly involving beyond their considerable surface sheen.” And this is really how she manages that. Whatever else is going on–all the crazy plotting and stylized sensuality–it’s always grounded in emotional truth, which allows us to enjoy the cracktastic plot for all the fun that it is without sacrificing any of the stuff we’re really reading for. It’s satisfying on multiple levels.

MICHELLE: And it’s that very intimacy that helps the series to function as boys’ love without containing any scenes of overt sexuality. The art helps, too, of course. My favorite sexy pose is at the very beginning of volume six, where we first see Kubota lying shirtless in bed with Tokito’s discarded glove next to him, and then on another page see a shirtless Tokito holding Kubota’s glasses in his beasty hand. The glasses are such a part of Kubota, that for Tokito to be holding them in so familiar a manner is positively suggestive.

DAVID: Not to derail anything, as everything we’ve just been talking about is entirely true, but I feel like we’re neglecting the fact that the series is frequently, intentionally hilarious. There’s character-driven humor and some extremely clever scene construction.

MJ: I was thinking about that during our introduction, and trying to find good examples to scan in, but I realized that so much of it is hilarious over the course of a really well-crafted scene, it was often difficult to capture in a single page or two. Minekura’s humor is so much more clever than just a series of gags or punchlines.

MICHELLE: She does play with readers’ BL expectations a few times, though, by having Tokito make suggestive sounds while Kubota is beating him in a video game, or having them both play out a seduction scene for the benefit of the guys in a surveillance van outside. One of my favorite amusing things isn’t actually laugh-out-loud funny at all but just really neat, and that’s seeing the characters depicted in the style of the shounen manga Shouta is drawing. I especially loved Kou’s scientist persona.


MJ: Michelle, I’d say that Kou in general is some of what I find most funny in the manga. I absolutely adore his coded conversations with Kubota.

DAVID: Kou is a treat, no doubt. And that surveillance scene is still possibly the funniest scene I’ve ever read in a manga, just slightly ahead of the school festival in Flower of Life and the synchronized swimming in Sgt. Frog. It’s funny because that dialogue is note-perfect BL, right down to the faux-reluctance.

Minekura is an amazing mimic, and not just with BL tropes. Her seinen credentials also seem particularly strong, and I don’t think Wild Adapter would be out of place in something like Big Comic or Ultra Jump, especially with contemporary catering to a fujoshi audience. Frankly, her capacity to render credible, dramatic violence is right up there with the stars of the noir seinen category.

MJ: I absolutely agree, David, and I’ve wondered if there are regular MMF participants who have decided not to try Wild Adapter because they generally don’t like BL. I’m hoping that’s not the case, but I expect it might be. If so, that’s a shame. Not that there’s any guarantee they would like Wild Adapter, of course, but it’s definitely not exclusive to that audience in terms of appeal.

DAVID: I can honestly think of few series with BL elements that would cast as wide a net as Wild Adapter could.

MICHELLE: There’s definitely a lot about Wild Adapter that isn’t typical of the BL genre, and I totally agree that it would not be out of place at all in a seinen magazine. Fujoshi would see what they want to see, but for everyone else, the relationship between Kubota and Tokito could be read as a kind of intense bromance, like the one between Ban and Ginji in the thoroughly seinen GetBackers. In reality, though, the series run in a BL magazine (Chara). I’m wondering what about the series (if anything) does seem like typical BL to you.

DAVID: For me, the thing that’s most BL-ish is the lack of examination of sexual orientation or identity. It’s merely an intense and surprising relationship that happens to be between two men. There are asides where supporting characters wonder whether Kubota is gay or not, or prefers guys to girls, if that’s their reference point, but that’s just one component of the character’s mystique that people around him find puzzling. But Kubota and Tokito are both so enigmatic that a definition of their specific sexual orientation doesn’t really matter, though. For me, it’s one of those rare cases when that kind of real-world consideration wouldn’t make the BL elements any sharper or more interesting or persuasive. Minekura delivers their relationship without delving into specifics.

MJ: I agree with David about this being the most prominent BL element in the series, and I’ll also add that I actually quite appreciate the fact that other characters speculate about their sexual orientation, because it softens this issue for me a bit. Generally I dislike this aspect of BL, but at least Minekura acknowledges that same-sex orientation exists in the world and that people are thinking about these characters in those terms. Actually, along these lines, there’s a scene in one of the uncollected chapters of the series in which Tokito asks Kubota what kind of relationship they have, because somebody has asked him. Kubota’s reply is basically to say that it’s fine to just tell people something casual and vague, at which point he abruptly changes the subject. It’s a pretty interesting little moment, and it does make one wonder if Minekura might have planned to revisit the question later on in the series.

Other than that, I think the next most BL-like aspect would be the vilification of the series’ actual gay characters, Sanada (the yakuza boss who comes on to Kubota in volume one) and Sekiya, the youth leader from a rival group who is overtly feminized (in the Japanese version, he refers to himself with the feminine “atashi”) and frequently insulted by other characters using anti-gay slurs. The fact that both these characters are villains in the story actually reminds me a lot of Banana Fish, in which all the gay characters are rapists or pedophiles. Not that Banana Fish is BL (we’ve discussed that at length in this blog already), but you get my point. I’m not saying that Minekura intends to vilify gays. I don’t think she does. But homophobia is pretty common in BL, in my experience, so it does spring to mind.

MICHELLE: Wild Adapter does seem to have a touch of the everybody-is-gay syndrome that one sees in BL from time to time. Even though this isn’t overtly specified for the leads, you do have Sanada and Sekiya right off the bat, with each of them (in varying degrees) seeming to expect sexual favors from their underlings. So I don’t know that it’s a case of Minekura vilifying gays so much as the villains are just gay, too.

On the other hand, we do see plenty of other characters whose sexual orientations are not known or even part of the story, like Kou, Kasai, and Takizawa. And there’s some hetero boffing going on as well.

DAVID: For me, part of the appeal of the series is that Minekura is so vague about the specifics of the core relationship. It’s not that she’s entirely being a tease, because the emotional architecture is entirely clear, but she clearly has her own idea of what constitutes necessary detail beyond that. She either trusts her readers to come to their own conclusions, or she wants to leave the potential spectrum of those conclusions wide open, and she’s talented enough to get away with it.

MJ: I think you’re right, she does get away with it, and beautifully too. In that way, it’s more successful than Banana Fish and most other manga I’ve read in which the mangaka deliberately keeps the specifics of the main relationship vague. And actually, given the characters’ particular circumstances and personalities, I think it’s entirely possible (maybe even probable) that the specifics are vague on their part, too, which aids the believability of the whole thing.

MICHELLE: I’m conflicted a little on this point, because although I definitely think Minekura has skillfully crafted their relationship, I’m still a fairly literal-minded person, so I simultaneously wish for some kind of confirmation while being glad that Minekura isn’t giving me any. Does that make sense? Until I see proof otherwise, I’m going to assume they aren’t sexing it up. That obviously doesn’t preclude loving each other, of course.

DAVID: Count me among those who assume that they are sexing it up all the time, but I think your point is totally fair. And I’ve certainly enjoyed titles where we know exactly where the potential couple is on their road to intimacy. I’d list Sanami Matoh’s Fake (Tokyopop) as my very favorite from that subcategory. But I do have a weakness for mangaka who are confident and skilled enough to leave things unspoken.

MJ: And just to clarify my position, I’m assuming they probably are, but that it’s none of my business. So I suppose I’m in-between.

MICHELLE: And thus we provide a bit of something for everyone! :)

DAVID: And thus confirm Minekura’s genius.


MICHELLE: Earlier, MJ mentioned that some regular MMF participants might have decided not to try Wild Adapter because they’re not big fans of BL, but another deterrent for some potential readers might be the fact that it remains unfinished (though, I stress, it does not end on a cliffhanger). How much does that impact your enjoyment of the series?

DAVID: It does make me sad that the series is on hiatus, but it doesn’t leave me dissatisfied with the series itself. As you both noted in the introduction to the series, the volumes are largely self-contained, and they can be enjoyed individually. (I can’t really understand how someone could read one volume of Wild Adapter and not want to read all of them, but that might just be me.)

There are so many reasons that readers of translated manga may not see the end of a series — the publisher cuts its losses on a commercially unsuccessful property or goes out of business altogether — that can result in perfectly legitimate complaining, but I always feel reluctant to get up in a mangaka’s business when he or she is facing health issues. I mean, I’d love to read more Wild Adapter, volumes and volumes of it, but I don’t feel any sense of grievance about it. Does that make sense?

MJ: That makes a lot of sense to me, and I feel much the same way about it. Wild Adapter could go on forever, and I’d be thrilled. And yes, I’d very much like to get to the bottom of the W.A. mystery and learn the truth behind Tokito’s past, but the overarching plotline was never really the point. So while I’d read as much of it as Minekura and Tokuma Shoten were prepared to give me, I don’t feel left in a lurch at all. I do wish we would see some official release of the five chapters that have been left hanging. I’d buy that in a second, whether they filled an entire volume or not.

I will admit a bit of utterly unjustified pettiness over the fact that various incarnations of Saiyuki (which I like much, much less) demanded so much of Minekura’s time when she might have been producing more Wild Adapter, but I realize how ridiculous and entitled that sounds. I mean, seriously.

MICHELLE: I’ve only read a tiny bit of Saiyuki (the first three volumes) but I definitely understand your grievance.

And, like you say, the plotline is not really the point. I’m less interested in W.A. and Tokito’s past (though of the two, the latter is far more compelling) than I am in the characters’ reactions to this. There’s a particularly poignant scene in, I believe, volume six where Kubota has engaged Kou to look for Tokito and says something like, “If he’s regained his memory, then you don’t need to tell me where he is.” He also believes there’s a chance that Tokito, like some amnesia patients, might forget everything that happened while he was “ill.” Kubota isn’t hindering Tokito’s quest for answers, but at the same time, he realizes that when Tokito gets them, things may be over for both of them. That is the part of the story I’m most sad we haven’t seen and maybe never will see.

DAVID: And I am becoming leery of series about hot, emotionally disturbed, possibly romantically involved boys who are linked in some way to illicit pharmaceuticals. Between Wild Adapter and CLAMP’s Legal Drug (Tokyopop), I’m wondering if these series ever get finished.

MJ: You do have a point. Sadly.

MICHELLE: I guess the only thing left for us to do at this point is wish Minekura-sensei a full and speedy recovery.

MJ: Well said, Michelle. Thank you, David, for joining us for this special edition of BL Bookrack!

DAVID: It was my pleasure!

Filed Under: BL BOOKRACK Tagged With: Manga Moveable Feast, MMF, roundtables, wild adapter, yaoi/boys' love

MMF: Bathtub manga

June 21, 2011 by David Welsh

Whenever I think of Kazuya Minekura’s Wild Adapter (Tokyopop), an image pops into my mind: my bathtub. The water is hot and scented with some kind of mood-altering essential oil, possibly juniper, maybe rosemary, occasionally lavender. There is an alcoholic beverage perched on the edge of the tub to help me stay hydrated. And there is a volume of manga nearby.

Yes, I am a bathtub reader. It’s not my go-to hygiene technique, more an occasional indulgence. And, if you’re going to indulge, why not gild the experience? (My fondness for baths is such that I really, really want someone to license Mari Yamazaki’s Thermae Romae. Erica Friedman sent me the first two Japanese volumes, and I can’t read a character of the dialogue, but it looks terrific.)

Now, not just any manga will do. It needs to have a certain languid, moody quality. Ideally, it should be impregnated with feelings, even if those feelings are ambiguous. I love One Piece (Viz), but it is not bathtub manga. I’m impatient for the next volume of The Kurosagi Corpse Delivery Service (Dark Horse), but it is not bathtub manga. A new volume of Bunny Drop (Yen Press) cannot come soon enough, but even it is not bathtub manga. Wild Adapter is bathtub manga.

Why is that? Well, it’s partly because, empirically good and ambitious as Wild Adapter is, it doesn’t wear its quality on its sleeve. It gives you the opportunity to believe that you’re indulging in a guilty pleasure, even though you’re actually seeing a spectacular piece of craftsmanship. That, right there, is what makes manga bathtub manga for me.

So, in celebration of the current Manga Moveable Feast, I thought I’d list some other titles that may achieve their fullest entertainment potential when paired with bubbles and booze:

Antique Bakery by Fumi Yoshinaga (Digital Manga): It’s very, very difficult to pick just one of Yoshinaga’s works for this list, because she’s all about the appearance of effortlessness. She can go very dark places in her storytelling, and she does so routinely in work like Ôoku: The Inner Chambers (Viz), but you’ll rarely see her congratulating herself on her daring. Darkness is a part of life, and it can consume a moment without warning, which is certainly a recurring motif in Antique Bakery. Of course, the primary adjectives the series suggests are “funny” and “sexy,” and there are tons of illustrations of beautiful desserts.

Emma by Kaoru Mori (CMX): If there’s a mangaka better than Mori at dissecting a single, seemingly trivial moment and turning it into something telling and revealing, I’m hard-pressed to think of one. Aside from Jiro Taniguchi’s The Walking Man (Fanfare/Ponent Mon), Emma may be one of the most leisurely manga I’ve ever encountered. There’s certainly a story here – a star-crossed romance between a domestic and a member of the emerging middle class – but it’s draped in such obsessive interest in the behaviors and values of the era in which its set that it scarcely matters if you find Emma and William’s relationship plausible or sympathetic. You can just lose yourself in the minutiae of their lives and still be really, really satisfied.

Genshiken by Kio Shimoku (Del Rey): A lot of nerd comedy is frantic and unfunny. Your average ugly duckling hero is thrown into humiliating misadventure, allowing the audience to laugh at them (and cringe at the parts of themselves that identify with the poor loser). That’s all well and good, and no one will ever go broke catering to the audience for that kind of material, but my nerd comedy of choice is pretty much embodied by Genshiken. I don’t think anyone would ever use the term “frantic” to describe it. It’s much more likely to be called “contemplative,” even “leisurely” and possibly “wistful.” Shimoku goes for neither shame comedy nor canonization with his cast of geeks. Instead, he takes them seriously as characters, which is to say he gives them highs and lows over a period of time and gives readers a clear and satisfying portrayal of their thoughts and feelings.

Nana by Ai Yazawa (Viz): Okay, the lead characters are sitting in a bathtub on the cover. A lesser blogger may simply rest his or her case based on the overwhelming evidence that image provides, but no! I will soldier on to say that it’s Yazawa’s facility for big, messy emotions writ achingly small and her feverish ability to convey a vibe that’s both stylish and strangely nostalgic that make Nana ideal for a good, long soak. She’s packed the book with fascinating, complex, sometime unlikable characters that interact in ways that are constantly surprising but make perfect sense. And, since they’re very often shown to be imbibing, you won’t have to drink alone.

Suppli by Mari Okazaki (Tokyopop): Of all the manga heroines who could use a good long soak in a buble-filled tub, I would have to rank Minami very near the top. She works too hard for an advertising agency that’s often unappreciative of her efforts. It would display an excess of delicacy to describe her love life as “messy.” And yet this manga is indulgent because it’s very beautifully drawn and because Minami’s trials feel so delicately true. She feels very much like someone you might know, and she’s definitely someone you wish well. And, since it seems likely that we may never see the remainder of this wonderful series, it’s nice to be someplace private where you can cry into your washcloth.

So, who’s with me? Are there any other bathtub manga readers out there? What are your titles of choice?

 

Filed Under: FEATURES

MMF: Introduction to Wild Adapter

June 19, 2011 by MJ and Michelle Smith 7 Comments


MJ: Hello, everyone! I’m MJ.

MICHELLE: And I’m Michelle Smith.

MJ: We come before you today to introduce the subject of this month’s Manga Moveable Feast, Kazuya Minekura’s Wild Adapter.

MICHELLE: It’s rather hard to describe Wild Adapter in a succint manner, so I think I am just going to quote myself, from my 2009 review of the series:

“On its surface, Wild Adapter is the story of Makoto Kubota, a former leader of a yakuza youth gang who is looking into a string of gruesome deaths, victims transformed into beasts by overdosing on a drug known as Wild Adapter. He takes in a “stray cat,” Minoru Tokito, with no memory of his past and a bestial right hand that indicates he’s had at least some exposure to the drug. Together, they attempt to unravel the mystery while Tokito strives to regain his memories and rival yakuza groups pursue Kubota for various reasons. Delving deeper, Wild Adapter is about two broken men who care for each other deeply but are so damaged that their affection manifests in unusual ways.”

Each volume can stand alone, as Kubota and Tokito, for example, infiltrate a cult with possible connections to Wild Adapter (volume three) or undergo questioning as a person of interest in a murder investigation (volume four). One unique trait of the series is that, in each volume, a new supporting character is introduced through whose eyes we see the lead characters. This results in all manner of interesting observations regarding them and their relationship. Kubota generally comes off as mysterious and untouchable and Tokito as brash yet honest, but only the more astute observers recognize how deeply the aloof Kubota, who has never cared for much of anything before, cares about and relies on Tokito. It’s pretty fascinating.

MJ: Wild Adapter has been serialized in Tokuma Shoten’s Chara since 2001, with six tankobon releases to date, all of which were published in English by TOKYOPOP (the last in November of 2008). The series has been on hiatus since 2009, leaving five chapters hanging without tankobon release or official translation. Given the author’s other obligations and many health problems it is unclear when or if it will be continued.

Minekura is best known for her series Saiyuki and its many offspring, originally published in Square Enix’s pretty, pretty shounen magazine, G-Fantasy and later moving onto the more overtly female-aimed pages of Ichijinsha’s Comic Zero-Sum, a progression that highlights one of the elements that makes Wild Adapter so appealing. With her talent for fantasy-adventure, Minekura prefers to explore the relationships between her male characters in the thick of battle rather than in the bedroom, even in a boys’ love series like Wild Adapter. She also prefers sly innuendo over explicit romance, which forces her to create intimacy in other ways, something I find particularly refreshing in a BL series. Like Akimi Yoshida’s Banana Fish, Minekura’s non-romance feels more intimate than many outright love stories. Unlike Yoshida, Minekura also has an unbeatable sense of style and a wicked sense of humor about the genre that’s difficult to resist.

MICHELLE: The fifth volume of the series is my favorite, because it combines all of the elements MJjust mentioned into a touching whole. This volume backtracks to fill in the missing year between volumes one and two and depicts the early days of Tokito and Kubota’s acquaintance, as seen through the eyes of their lonely elementary-school neighbor, Shouta. There’s action, as Kubota is pursued by yakuza toughs, and there’s humor, particularly in the form of the shounen-style manga Shouta is drawing about his neighbors, but the most affecting part of the story is the wary way in which Kubota and Tokito gradually get closer, as caring for someone else this much is new territory for both of them.

MJ: But why just take our word for it? Here are a few thoughts from other reviewers online:

“The third volume of Wild Adapter offers everything I loved about the first two: improbably sexy characters posing through mostly outlandish scenarios, all of which manage to be unexpectedly involving beyond their considerable surface sheen. From time to time, it’s also hysterically, intentionally funny. There’s a bit in the third volume that I don’t want to spoil, but it made me laugh out loud. It combines everything that I love about the book: deft plotting, high style, and Minekura’s standing as one of manga’s premiere teases.”
– David Welsh, The Manga Curmudgeon

“At risk of sounding like a repeat of my review of volume five, Wild Adapter continues to keep me completely hooked with its fast paced action, potent character drama and wickedly dark tone. My only disappointment is how short each volume feels by the time I’m done. As usual I’m looking forward to the next one with great anticipation and hope the series continues to maintain its grittily-charged charm.”
– Lissa Pattillo, Kuriousity

“Let’s not mince words. You’ve got a story about drugs and the mafia, so the M for Mature rating on the back cover should come as no surprise to you. There’s also a bit of boy love going on during several pages, so if that’s not your cup of tea, you might also consider passing on this series. Those who stick around, though, are in for a very well written series that definitely creates a dark and gritty tone…perfect for this kind of story. There’s a lot of roughness to the book, both in terms of artistic style and panel placement, which keeps things just a bit off center, never allowing the reader to feel truly balanced. Accidental or intentional, it complements this book nicely.”
– A. E. Sparrow, IGN

“I think this series is considered by many to be Kazuya Minekura’s strongest work, and it’s not hard to see why. The pacing and story construction of Wild Adapter are deliberate, artistic, and effective. The entire first volume works as a sort of prologue with a definite beginning, middle, and end, and the second lead doesn’t appear until the very end of said volume; it’s simultaneously self-contained and an excellent starting point for a broader premise. I like Volume 2 even more. Wild Adapter has its fair share of homosexual themes, but with the exception of a silly yazuka kiss, they’re handled with surprising care and subtlety–a far cry from the ridiculous nature of most Boy’s Love stories.”
– Lianne Sentar, Sleep is For the Weak

MICHELLE: Please join us throughout the week as we highlight more coverage of this remarkable series. Participation is highly encouraged (see this post for details) but not mandatory.

But, seriously, you really should read it.

MJ: We’ll be posting special Wild Adapter-themed features here from Wednesday through Saturday, and of course we’ll be collecting links to your contributions! All links will be archived on this page. Please remember to e-mail or message one of us with links to your posts. And if you happen to be blogless, we’ll be happy to post on your behalf!

Enjoy Wild Adapter!


Filed Under: FEATURES Tagged With: Manga Moveable Feast, MMF, wild adapter

Taking a Close Look at Ultra Jump

June 16, 2011 by Erica Friedman 11 Comments

This article was originally published at Mangacast.net.

As sure as boys become men, some boys who read manga become men who read manga. And, at some point, battles for ninja clan supremacy fail to fully meet the emotional needs of that audience. No, that audience wants more violence, less focus on teamwork and strangely uncomfortable series that resolve without ending or end without resolving. For these readers, Ultra Jump is the magazine of choice.

Running 16 series currently, Ultra Jump is heavy on the sci-fi/fantasy and action, with some martial arts and a soupçon of magic. Ultra Jump got it’s start in 1999, some 30 years after it’s younger brother Shounen Jump. UJ is a monthly magazine, retailing in Japan for ¥560 ($6.65USD at time of writing) for just over 500 pages and like Shounen Jump, it’s available pretty much anywhere manga magazines are sold in Japan and in most Japanese bookstores in America. The 2010 circulation for Ultra Jump is reported to be 73,20 which is slightly up from 2009’s 70,834 and close to the 2008 circulation.  Ultra Jump has a digital magazine called Ultra Jump Egg, which provides sample chapters of manga series that have just begun to run in the magazine or, are perhaps being considered for it.

Of the series running currently in Ultra Jump, several have had a checkered experience on US shores. Infamously, Tenjou Tenge, which recently finished, was originally licensed by CMX, who had the nerve to deprive the readership of a glimpse of girl’s underwear and was therefore censured strongly by the folks least likely to actually buy the thing anyway. Viz has rescued this audience from that hell of not being able to see girl’s underwear, and new omnibus volumes are starting to hit the shelves.  Hayate x Blade (the actual reason that I get Ultra Jump) has been licensed and published through volume 6 by Seven Seas. Because Sevens Seas licensed the title from the original publisher, Mediaworks (who ran it in Dengeki Daioh magazine through Volume 8, when it moved to Shuiesha and Ultra Jump,) there is some confusion among fans whether Seven Seas will be able to continue it at least through that point or whether Volume 6 will be as far as the series makes it in English.

Because Ultra Jump is a Shueisha book, it’s no surprise that Viz has a strong presence in the UJ license game. Hyperviolent dystopian Gumn, known here as Battle Angel Alita, has undergone only slightly fewer iterations on these shores as it has in Japan and has managed to successfully reach Volume 14 of the Final Order series. Volume 15 is slated to be released in autumn 2011 Bastard!!, which made it to Volume 19 in English, is known for going on hiatus with some regularity (and has reached that stage of “venerable old series, which means it is serialized on the order of twice a year, perhaps.) Bastard!! is now on hiatus in English, as well. Also currently published by Viz is the hyperviolent dystopian Dogs, Bullets and Carnage.

Ultra Jump series have a tendency to be very long-running as manga series, (Ninku, Tenjou Tenge, Gunm, Steel Ball Run) but if they are turned into an anime at all, the anime tend to be OVAs or short series without second seasons. The overwhelming feeling as a reader is that this is a magazine for readers of manga, as opposed to anime/manga fans. And not just readers, but readers who are in for the long haul, who are content to see the plot develop through long fight arcs and the small spaces in between them. Of the remaining unlicensed titles, I can see Jumbor being ported here, fueled by any success with Takei Hiroyuki’s collaboration with Stan Lee, Ultimo – Jumbor has very similar character designs, but a slightly more classic sci-fi feel. And I wonder if America would be ready for a Wild West manga like Minagawa Ryouji’s Peace Maker. Viz is still slowly popping out Jojo’s Bizarre Adventure, so there’s at least a chance that, when that finishes, Steel Ball Run, a hyperviolent dystopian tale of the meanest polo game you ever did see, might make it over here. That, or when they hit the lottery and want to throw some of that money away on something people want, but will never buy.

The hyperviolent dystopian magical series Anima Chal Lives (one of my personal faves in the magazine), Grandeek Reel, Heaven’s Prison and Hatsukoi Magical Blitz all have about the same chance of being licensed as Needless, which is to say little, for any number of reasons, from constant, uneditable nudity, to constant, uneditable semi-nudity. (The Needless anime was licensed, I’m still not sure why. never was there a better-named series.)

I’ve seen UJ alternately labeled shounen (for boys, say 12-15) and seinen (for young men, say 16-25.) I’d weigh in on the side of seinen. It’s not that young boys can’t or won’t read and stick with long series – One Piece proves the lie on that pretty quickly – but that the sensibility of the stories, and the crises of identities are more “adult,” if you will. When I began this article, I was surprised, pleasantly, at how many of the series for this magazine have made it over here.  Viz has already resurrected Tenjou Tenge and, damn I’d love to hear that Hayate x Blade will be continued.

Ultra Jump, published monthly by Shueisha. http://ultra.shueisha.co.jp/


Erica Friedman write reviews of Yuri Manga, Anime and related media at her blog Okazu .

Filed Under: Magazine no Mori Tagged With: Manga Magazine, Seinen, Shounen, Shueisha

The Josei Alphabet: T

June 15, 2011 by David Welsh

“T” is for…

Tamashii no Futago, written and illustrated by Mitsuzaku Mihara, originally serialized in Shodensha’s Feel Young, two volumes. One of Tokyopop’s most focused efforts in publishing josei centered around Mihara’s works like The Embalmer and others. Here’s another Mihara title featuring two ghosts and the people who can see them.

Teke Teke Rendezvous, written and illustrated by George (A Perfect Day for Love Letters) Asakura, originally serialized in Shodensha’s Zipper, two volumes. The aggressive exterior of agricultural student Tayoko masks a novice in the ways of love. She’s working her way through school in a hostess club, so that should help out with the experience shortage.

Ten no Hate Chi no Kagiri, written and illustrated by Waki Yamato, originally serialized in Kodansha’s mimi, one volume. I note this tale of a poetess and seer wooed from a life of celibacy and service by rival princes not so much because it sounds particularly interesting but because its creator seems overdue for introduction to English-language audiences. Yamato is quite prolific, and it seems unfortunate that none of her work is available in print and in English.

Tenpari Ninpu no Shussan Icchokusen! written and illustrated by Tomoko Tamiya, originally published by Futubasha, one volume. This comic was developed to help women overcome their fear of childbirth and to give them strategies to help them enjoy pregnancy. Do you find that cover comforting? I think it looks like something by Junko Mizuno.

Tokyo Girls Bravo, written and illustrated by Kyoko (Helter Skelter) Okazaki, originally serialized in Takarajimsha’s CUTIE, two volumes, published in French by Casterman: A girl from the sticks finally gets the chance to live in Tokyo and fulfill her punk-rock dreams, but obstacles are thrown in her path by her conservative family. Every version of the covers for this book that I’ve seen is absolutely awesome.

Licensed josei:

  • Tomie, written and illustrated by Junji Ito, originally published by Asahi Sonorama, published in English by Comics One and Dark Horse, two volumes.
  • Tramps Like Us, written and illustrated by Yayoi Ogawa, originally serialized in Kodansha’s Kiss, published in English by Tokyopop, 14 volumes.

What starts with “T” in your josei alphabet?

Filed Under: FEATURES

Don’t Fear the Adaptation: Ristorante Paradiso

June 4, 2011 by Cathy Yan 9 Comments

Ristorante Paradiso | by Natsume Ono | Manga: Ohta Shuppan / Viz | Anime: David Production / Crunchyroll

Whenever you write a review of Ristorante Paradiso, you always have to get one thing out of the way first: which one is your favorite gentleman? When I read the manga, Luciano was mine, because I fall pretty hard for the gruff types who despite their claims of disinterest can’t help but meddle. And while the anime cemented my love of Luciano, I have to say anime Teo is exactly the handsome aniki I’d fall in love with at Casetta dell’Orso. It helps that he’s a dessert chef, mouthy, and also rides a motorcycle. (Lorenzo is disqualified from my rankings — he’s too perfect and there’s no way to avoid being in love with him and horribly, horribly jealous of Olga.)

Ristorante Paradiso is primarily about Nicoletta, a twenty-one year old determined to exact revenge on her mother Olga, who left Nicoletta behind in order to marry Lorenzo, a restaurant owner in Rome. But when she arrives in Rome, Nicoletta falls in love with Claudio, a waiter at Lorenzo’s restaurant, and ends up staying there as a kitchen apprentice. Like most of Natsume Ono’s stories, it’s a mature slice-of-life production with a slow plot and an ensemble cast filled with enigmatic men and self-assured women. The manga is short at one volume but has a three-volume prequel-sequel entitled Gente: The People of Ristorante Paradiso. The anime mixes and matches the overall Nicoletta-and-Claudio plot of Ristorante Paradiso but detours heavily into the backstories of Gente. The end product is very, very much House of Five Leaves meets Antique Bakery. Why else do you think I pleaded with MJto let me do a Natsume Ono double punch? ;)

Ristorante Paradiso the anime is a feel-good jousei version of a dating game crossed with a butler café. It falls somewhere in between the beloved reverse harem romcoms like Ouran Host Club and the “counseling session of the week” trope of Bartender (which, incidentally, was also adapted into an anime). Like Antique Bakery, Ristorante Paradiso has its moments of drama — some might even argue, melodrama — but it’s one of those series that ultimately boils down to its playful sampling of human life. It’s bursting with little stories about romance, family, growing up, and, well, more romance. There’s a particularly memorable side story about a woman whose husband keeps cheating on her. The dell’Orso staff, especially Gigi and Vito, get involved, and the episode caps off with a very serious, but touching, lesson about marriage and coincidence that even O’Henry would have been proud of. Episode eight and nine owe more to Giuseppe Tornatore than Iron Chef, and episode four, which chronicles the founding of dell’Orso, could be a movie all by itself.

All the characters, especially the gentlemen, get a boost from being animated and paired with a voice actor. Gigi and Lorenzo as twenty-somethings are heartwrenchingly adorable when animated, and Claudio as a young and awkward server trying to find off the amorous intentions of a rich patron will make you swoon. Of special note for me are the relatively unknown Mitsutaka Tachikawa as Luciano and Jin Yamanoi as Claudio. Listening to Yamanoi really makes you believe you’re in the presence of a saint, while Tachikawa’s Luciano is beyond endearing, especially when he growls.

The additional materials from Gente, on top of keeping the anime from having to stretch out one volume’s worth of material into eleven slow episodes, also gives more depth to Nicoletta and her relationship with Claudio. Nicoletta’s observation that love comes in different shapes makes more sense when you get to meet all the significant others of the dell’Orso staff. That they spend more time together and go through a lot more troubles together makes their ending in the anime far sweeter and more conclusive. An unexpected benefit of getting to know Luciano better in the anime was that Claudio, in the process, came into better focus. Their friendship and comparable statuses (Luciano as a widow and Claudio, a divorcee) meant Claudio comes off in the anime as more than just a nice guy. You struggle with him over his idealistic nature, sympathize with his inability to move past his ex-wife Gabrielle, and really, truly wish for his happiness. You feel like you understand just what it is that Nicoletta sees in him.

David Production is a smaller, newer studio compared to Madhouse, the studio responsible for Ono’s other anime adaptation House of Five Leaves. The style in Ristorante Paradiso is less obviously Ono’s this time around, but David Production still did an excellent job translating Ono’s art style. The glimpses of food in the series are mouthwatering, and the shots of the staff’s favorite enoteca, with shelves and shelves of wine bottles, make me want to follow Nicoletta’s journey and spend an extended vacation in Rome. There’s some awkward use of CG as well as a laughable moment in episode six, where if you pause the video in Olga’s office, you can see that the certificate behind her is issued to “Bob Fields”, Cambridge, and qualifies the recipient to teach English to adults. Other than that, the animation is top notch. Episode seven introduces Luciano’s daughter Margherita who is almost indistinguishable from Nicoletta, but that, I think, is more the fault of Ono herself and not the studio’s.

For fans of the manga who were frustrated with the slowness of Ristorante Paradiso‘s first few chapters, but liked Gente‘s character development, the anime is the best of both worlds. (It’s just a terrible shame that Crunchyroll took down their videos.) For those of you who have yet to read the manga, while some have complained that the anime’s flashbacks were too confusing, I would recommend watching the anime over reading the manga. The meshing of Gente with Ristorante Paradiso makes for a fuller, more fleshed out cast and also tempers the ending of Nicoletta’s storyline, which I found unsatisfactorily abrupt when reading the manga. It’s far from realistic, the initial conflict between Olga and Nicoletta is still solved too easily, and very few of the staff’s backstories cover truly original ground. But if you like food, are a people-watcher, or simply enjoy a little romanzo in your life, Ristorante Paradiso welcomes you to Casetta dell’Orso.

Filed Under: Don't Fear the Adaptation Tagged With: anime, gente, Natsume Ono, ristorante paradiso

The Josei Alphabet: S

June 3, 2011 by David Welsh

“S” is for…

Sekai de Ichiban Yasashii Ongaku, written and illustrated by Mari Ozawa, originally serialized in Kodansha’s Kiss, 16 volumes. Most series about single parents that have been licensed are about single fathers, so this tale of a single mother would be most welcome. Also, I’m kind of in love with the covers; you can view more of them at Kodansha’s site for the title.

Shibou to lu Na no Fuku o Kite, written and illustrated by Moyocco (Sugar Sugar Rune, Happy Mania) Anno, originally serialized in Shufu to Seikatsusha’s Shuukan Josei, one volume. Anno looks at a woman’s ambivalent struggle with her weight in a thin-dominated society.

Shin Yami no Koe – Kaidan, written and illustrated by Junji (Uzumaki, Gyo, Tomie) Ito, originally serialized in Asahi Sonorama’s Nemuki, one volume. I’m not a huge horror fan, but I find Ito’s work irresistibly unsettling, so I’d love to read this collection of shorts created for a josei magazine.

Silver, written by Penny Jordan, adapted to manga by Kazuko Fujita, originally serialized in Shogakukan’s Josei Seven, nine volumes. An innocent heiress marries badly and realizes that her husband was just in it for the money. She remakes herself into the perfect woman to avenge herself and her family. It sounds kind of trashy but awesome.

Spicy Pink, written and illustrated by Wataru (Ultra Maniac, Marmalade Boy) Yoshizumi, originally serialized in Shueisha’s Chorus, two volumes, published in French by Glénat. I would be happy as a clam if someone finally decided to publish a josei series from this terrific creator. This one’s about a busy mangaka with no time for a social life who meets an obnoxious but not entirely unpromising doctor on a group date.

Josei Magazines:

  • Shuukan Josei, published by Shufu to Seikatsusha

Licensed josei:

  • Saiyuki Reload, written and illustrated by Kazuya Minekura, originally serialized in Ichijinsha’s Comic Zero-Sum, published in English by Tokyopop, 10 volumes.
  • Sengoku Nights, written by Kei Kusunoki, illustrated by Kaoru Oohashi, originally serialized in Shueisha’s Comic Crimson, published in English by Tokyopop, two volumes.
  • Suppli, written and illustrated by Mari Okazaki, originally serialized in Shodensha’s Feel Young, partly published in English by Tokyopop, 10 volumes plus extra.

What starts with “S” in your josei alphabet?

Reader recommendations and reminders:

  • Sounds of Love, written and illustrated by Rin Tanaka, originally serialized in Ohzora Shuppan’s Renai Hakusho Pastel, published in English by Luv Luv Press, three volumes.
  • Sugiru Juunana no Haru, written by Fuyumi Ono, illustrated by Kotetsuko Yamamoto, currently running in Gentosha’s Spica. 
  • Shuukatsu!! – Kimi ni Naitei, written and illustrated by Aki Yoshino, originally serialized in Shogakukan’s Petit Comic, two volumes.

Filed Under: FEATURES

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 94
  • Page 95
  • Page 96
  • Page 97
  • Page 98
  • Interim pages omitted …
  • Page 115
  • Go to Next Page »
 | Log in
Copyright © 2010 Manga Bookshelf | Powered by WordPress & the Genesis Framework