• Skip to primary navigation
  • Skip to content
  • Skip to primary sidebar
  • Home
  • About Us
    • Privacy Policy
    • Comment Policy
    • Disclosures & Disclaimers
  • Resources
    • Links, Essays & Articles
    • Fandomology!
    • CLAMP Directory
    • BlogRoll
  • Features & Columns
    • 3 Things Thursday
    • Adventures in the Key of Shoujo
    • Bit & Blips (game reviews)
    • BL BOOKRACK
    • Bookshelf Briefs
    • Bringing the Drama
    • Comic Conversion
    • Fanservice Friday
    • Going Digital
    • It Came From the Sinosphere
    • License This!
    • Magazine no Mori
    • My Week in Manga
    • OFF THE SHELF
    • Not By Manga Alone
    • PICK OF THE WEEK
    • Subtitles & Sensibility
    • Weekly Shonen Jump Recaps
  • Manga Moveable Feast
    • MMF Full Archive
    • Yun Kouga
    • CLAMP
    • Shojo Beat
    • Osamu Tezuka
    • Sailor Moon
    • Fruits Basket
    • Takehiko Inoue
    • Wild Adapter
    • One Piece
    • After School Nightmare
    • Karakuri Odette
    • Paradise Kiss
    • The Color Trilogy
    • To Terra…
    • Sexy Voice & Robo
  • Browse by Author
    • Sean Gaffney
    • Anna Neatrour
    • Michelle Smith
    • Katherine Dacey
    • MJ
    • Brigid Alverson
    • Travis Anderson
    • Phillip Anthony
    • Derek Bown
    • Jaci Dahlvang
    • Angela Eastman
    • Erica Friedman
    • Sara K.
    • Megan Purdy
    • Emily Snodgrass
    • Nancy Thistlethwaite
    • Eva Volin
    • David Welsh
  • MB Blogs
    • A Case Suitable For Treatment
    • Experiments in Manga
    • MangaBlog
    • The Manga Critic
    • Manga Report
    • Soliloquy in Blue
    • Manga Curmudgeon (archive)

Manga Bookshelf

Discussion, Resources, Roundtables, & Reviews

Katherine Dacey

Bride of the Water God, Vols. 1-5

February 17, 2010 by Katherine Dacey

boftwg1There are two things to know about Bride of the Water God before you begin reading: first, the artwork is stunningly beautiful, and second, the story takes frequent, confusing detours that are almost impossible to explain, given what we know about the characters. If you find yourself vacillating between “Oh, so pretty!” and “Sweet Jesus, that makes no sense!”, know that you’re not alone.

The story begins with a human sacrifice. In a rural village plagued by drought, town elders try to appease Habaek, the water god, with an offering of a “bride.” They place Soah, a stoic young beauty, in a leaky boat and set her adrift on a nearby lake. Instead of drowning, however, Soah washes ashore in the enchanted kingdom of Sugok, home of the water god. Habaek reveals himself to Soah not as the grotesque, man-eating creature she imagined he would be, but as a ten-year-old boy who presides over a lively court of deities. As she begins to explore Habaek’s sprawling palace, her initial relief turns to fear: Nakbin, Habaek’s previous wife, died under mysterious, possibly violent, circumstances that no one will discuss openly.

…

Read More

Filed Under: Manga Critic Tagged With: Dark Horse

Sexy Voice and Robo and Harriet the Spy

February 11, 2010 by Katherine Dacey

harriet2First published in 1964, Harriet the Spy featured a radically different kind of heroine than the sweet, obedient girls found in most mid-century juvenile lit; Harriet was bossy, self-centered, and confident, with a flair for self-dramatization and a foul mouth. She favored fake glasses, blue jeans, and a “spy tool” belt over angora sweaters or skirts, and she roamed the streets of Manhattan doing the kind of reckless, bold things that were supposed to be off-limits to girls: peering through skylights, hiding in alleys, concealing herself in dumbwaiters, filling her notebooks with scathing observations about classmates and neighbors. Perhaps the most original aspect of Louise Fitzhugh’s character was Harriet’s complete and utter commitment to the idea of being a writer; unlike Nancy Drew, Harriet wasn’t a goody-goody sleuth who wanted to help others, but a ruthless observer of human folly who viewed spying as necessary preparation for becoming an author.

…

Read More

Filed Under: Manga Critic Tagged With: Manga Movable Feast, Seinen, VIZ

Sexy Voice and Robo and Harriet the Spy

February 11, 2010 by Katherine Dacey

harriet2First published in 1964, Harriet the Spy featured a radically different kind of heroine than the sweet, obedient girls found in most mid-century juvenile lit; Harriet was bossy, self-centered, and confident, with a flair for self-dramatization and a foul mouth. She favored fake glasses, blue jeans, and a “spy tool” belt over angora sweaters or skirts, and she roamed the streets of Manhattan doing the kind of reckless, bold things that were supposed to be off-limits to girls: peering through skylights, hiding in alleys, concealing herself in dumbwaiters, filling her notebooks with scathing observations about classmates and neighbors. Perhaps the most original aspect of Louise Fitzhugh’s character was Harriet’s complete and utter commitment to the idea of being a writer; unlike Nancy Drew, Harriet wasn’t a goody-goody sleuth who wanted to help others, but a ruthless observer of human folly who viewed spying as necessary preparation for becoming an author.

Even now, nearly sixty years after Harriet the Spy first appeared in print, it still seems like a radical text. Fitzhugh helped usher in an era of young adult fiction featuring tough, psychologically complex heroines who weren’t always likable, characters like the plain, frizzy-haired Meg Murray of A Wrinkle in Time or the smart, prickly Galadriel Hopkins of The Great Gilly Hopkins. Yet Harriet remains in her own special class. Unlike Meg or Gilly, she isn’t the heroine of an inter-dimensional sci-fi epic or a gritty, realistic drama; she’s the heroine of her own story, a self-mythologizing character who inhabits a highly romanticized version of the adult world.

sexy_voiceNico Hayashi, code name “Sexy Voice,” is a bit older than Harriet — Nico is 14, Harriet is 11 — but she’s cut from the same bolt of cloth, as Sexy Voice and Robo amply demonstrates. Like Harriet, Nico entertains fanciful ambitions: “I want to be a spy when I grow up, or maybe a fortune teller,” she informs her soon-to-be-employer. “Either way, I’m in training. A pro has to hone her skills.” Nico, too, has a spy outfit — in her case, comprised of a wig and falsies — and an assortment of “spy tools” that include her cell phone and a stamp that allows her to forge her parents’ signature on notes excusing her from school. Like Harriet, Nico hungers for the kind of adventure that’s supposed to be off-limits to girls, skipping school to pursue leads, analyzing a kidnapper’s ransom call, luring bad guys into traps. Most importantly, both girls are students of adult behavior. Both Harriet the Spy and Sexy Voice and Robo include a scene in which the heroine constructs detailed character profiles from a few snippets of conversation. The similarities between these moments are striking. In Fitzhugh’s book, Harriet visits a neighborhood diner, nursing an egg cream while listening to other customers’ conversations:

Sometimes she would play a game and not look at the people until from listening to them she had decided what they looked like. Then she would turn around and see if she were right… Her egg cream finished, Harriet summed up her guesses. The boy with the rat father would be skinny, have black hair, and a lot of pimples. The lawyer who won all his cases would be short, puffy-looking, and be leaning forward. She got no picture of the shadeless girl, but decided she must be fat. She turned around.

In Sexy Voice and Robo, we first meet Nico in a restaurant. She’s stationed herself in a booth with a pair of binoculars, studying an assortment of men who have unwittingly arranged to meet her via the tele-club where Nico moonlights. When questioned about her behavior by another patron, Nico cheerfully explains:

See those men down there holding papers? I’m conducting research on them… observing… connecting their voices to the way they look and move.

Like Harriet, Nico is rather dismissive of her subjects, concluding that one man is “fixated on social status” and “needs to feel above the women he’s with” from his “clear but flat voice,” while declaring another is “just after sex” because “he’s got kind of a reedy voice and he mumbles a lot.” But while the accuracy of Nico’s observations go unchallenged, Harriet’s turn out to be a mixture of hits and misses:

At first she couldn’t tell. Then she saw the by with black hair and pimples. She felt a surge of triumph. She looked at what must be the lawyer, one of two men. Then she listened to see of he were the one. No, the other one was the lawyer. He wasn’t short and fat, he was long and thin with a handsome face. She consoled herself with a faint puffiness he had around the eyes.

Well, no wonder she won’t walk around in a slip, Harriet thought, looking at the girl with no shades; she’s the fattest thing I ever saw.

Manga-ka Iou Kuroda never contradicts Nico’s conclusions, though as the story unfolds, we realize the degree to which Nico sees what she wants to see, and not necessarily what’s there. Late in the volume, for example, Nico’s employer dispatches her to retrieve a key from a crafty old woman who, Nico discovers, was a professional spy. It’s a fascinating chapter on many levels; we’re never entirely sure if we’re watching a real event or something from Nico’s imagination, nor is it obvious whether Nico grasps that the old woman led a far less glamorous life than the kind of life Nico envisions for herself. “I did it because I was good with languages and wasn’t very pretty,” the old woman tells Nico. “Sometimes it’s your skills and not your will that sets you on your path.”

The other striking similarity between Harriet the Spy and Sexy Voice and Robo is the degree to which the city plays an essential role in the story, providing an exciting playground for Harriet and Nico to act out their spy fantasies, and shaping their impressions of adult behavior. In Harriet the Spy, Fitzhugh renders Harriet’s particular corner of the Upper East Side in vivid detail, describing its fancy apartment buildings and down-at-the-heels boarding houses, and contrasting the neat, tree-lined street where Harriet lives with the louder, dirtier, bustling streets of Yorktown, then a working class German-Italian enclave. We see the neighborhood through Harriet’s eyes, as a collection of hiding spaces and vantage points for studying adults up close: the plump divorcee who spends all day in bed talking on the telephone, the lonely craftsman who hides twenty-six cats from the health code inspector, the father (hers, to be exact) who retires to his study to nurse a martini or three.

In Sexy Voice and Robo, Kuroda shows us Tokyo through Nico’s eyes, as a vibrant collection of shopping districts lined with places perfect for clandestine activities: cafes, movie houses, love hotels, bookshops, subway stations. Kuroda doesn’t employ the usual shortcuts for establishing the Tokyo landscape — skyscrapers and towers — but offers a pedestrian-eye view of the city, populating each setting with colorful characters, filling shop windows with merchandise, and suggesting street noise with evocative sound effects. From time to time, Kuroda takes us into less familiar places; in chapter eleven, for example, Nico finds the retired spy living in a serene residential neighborhood, her house concealed by a screen of trees and shrubs, while in chapter three, Nico attends a soccer match at a crowded stadium. Though these locations stand in stark contrast to the more built-up urban environment in which most of the story takes place, we can see how both locales complement Nico’s romantic notions about where, what, and how a spy conducts her business; Nico’s adventures never take her anyplace grungy or prosaic, nor do they take her to customary teen haunts. In her mind, she’s more adult than the adults around her, and as a consequence imagines herself living in the grown-up world.

Which brings me back to my original observation about Nico: like Harriet, she’s a self-mythologizer, the star of her very own spy novel. Though we, the readers, can appreciate the degree to which Nico’s fantasies shape her perception of what’s happening, we still find her an appealing, true-to-life character whose pluck and insight set her apart from her peers. Nico, like Harriet, has big dreams that aren’t hemmed in by gender or age; she isn’t the least bit worried about appearances or impressing a boy or solving mysteries for the good of all, but in hustling a few bucks and training for an exciting career as a spy… or a fortune teller. I can’t imagine a more welcome role model for teenage girls.

This essay is one contribution to this week’s Moveable Manga Feast, a virtual book club in which bloggers share thoughts about a favorite series. For additional entries, please visit The Manga Curmudgeon, where host David Welsh has posted reviews, interviews, and links to essays exploring Sexy Voice and Robo from a variety of angles.

HARRIET THE SPY • WRITTEN AND ILLUSTRATED BY LOUISE FITZHUGH • RANDOM HOUSE • 300 pp. • AGES 10 AND UP

SEXY VOICE AND ROBO • BY IOU KURODA • VIZ • 394 pp. • RATING: OLDER TEEN (16+)

Filed Under: Manga, Manga Critic, Recommended Reading, REVIEWS Tagged With: Harriet the Spy, Mystery, Sexy Voice and Robo, VIZ

The Box Man

February 3, 2010 by Katherine Dacey

BoxmanA few weeks ago, Salon columnist Laura Miller offered a radical suggestion for bookworms: make a New Year’s resolution to read outside your comfort zone. Though I like to think my manga-reading habits are broad and adventurous, I cheerfully acknowledge that there are certain categories that I strenuously avoid. All things mecha, for example: I lost interest in Bokurano Ours when I realized that it would be a grim variation on the standard children-piloting-giant-robots scenario. Underground manga, for another: I know as a manga critic I’m supposed to think Short Cuts and Mr. Arashi’s Amazing Freak Show are brilliant, sophisticated, daring, etc., but their disturbing imagery made me kind of queasy. These are blind spots, I know, so I decided to address my hang-ups head-on by making 2010 The Year of Reading Everything.

The Box Man (Drawn & Quarterly), my first experiment, reminded me why I usually shun books that purport to “push even the limitless boundaries of the comic book medium”: that phrase seems to be a coded way of saying “weird stuff that might strike normal folk as ugly, pointless, or offensive.” And indeed, The Box Man certainly challenges the “boundaries of the medium,” if not the boundaries of good taste: the art has a studied naivete, there’s no real plot to speak of, and there are numerous images that verge on tokusatsu porn. (More on that in a minute.)

The Box Man is a collection of trippy set-pieces connected by a baldly literal conceit: a journey. The book opens with a man in sunglasses and his companion, a cat with a carapace, loading a box onto the back of a scooter. The two then set off into the night, encountering goons, wrestlers, aliens, two-headed pigs, VW-sized protozoa, and lounge singers in the back alleys and sewers of an unnamed city. Though they’re chased and menaced throughout the book, there isn’t an obvious rationale for any of the activity; it’s action for action’s sake. The lack of plot isn’t fatal, but when the goings-on include wrestling matches that pit monsters against humans in grotesquely sexual ways… well, call me a nice Irish Catholic girl, but it seems like those sequences ought to serve some clear purpose. (They don’t.) Even my attempts to contextualize these images within the greater history of shunga print-making only went so far; yes, I can see these images’ relationship to, say, The Dream of the Fisherman’s Wife, but no, I’ve never had the urge to frame something like that and hang it over my sofa, nor do I find the Creature Double Feature angle a playful update on the tradition.

It’s a shame that these images take up so much space in the middle of the book, as it’s obvious that creator Imiri Sakabashira has a fertile imagination. Sakabashira loves to take the familiar and make it strange, grafting a human head onto a crab’s body, for example, or stocking the local fish market with the kind of toothy critters normally found miles below the ocean’s surface. It’s also undeniable that Sakabashira has serious drawing chops; his streetscapes have a vital energy and specificity that’s missing from a lot of manga, filled with meticulously-drawn signs, clothes lines groaning under the weight of laundry, weedy lots, and tangled power lines.

Yet for all the obvious craft that went into The Box Man, I could never quite abandon myself to the artwork. I’ve always found surrealism one of the shallower manifestations of modernism, an overly intellectualized attempt to repackage Romantic interest in dreams, the supernatural, and the occult as a penetrating critique of positivism. I would never deny the artistry of Dali or Ernst, but I would never put their best work on par with, say, Picasso’s, as those melting clocks and fireside angels always seemed more like stunts than meaningful statements about the modern condition. The same problem bedevils The Box Man: it’s vivid and hallucinatory and nightmarish, yet in the end, all that furious activity doesn’t signify very much.

THE BOX MAN • BY IMIRI SAKABASHIRA • DRAWN & QUARTERLY • 124 pp. • NO RATING (BEST SUITED FOR MATURE AUDIENCES)

Filed Under: Manga Critic Tagged With: Drawn & Quarterly

The Box Man

February 3, 2010 by Katherine Dacey

A few weeks ago, Salon columnist Laura Miller offered a radical suggestion for bookworms: make a New Year’s resolution to read outside your comfort zone. Though I like to think my manga-reading habits are broad and adventurous, I cheerfully acknowledge that there are certain categories that I strenuously avoid. All things mecha, for example: I lost interest in Bokurano Ours when I realized that it would be a grim variation on the standard children-piloting-giant-robots scenario. Underground manga, for another: I know as a manga critic I’m supposed to think Short Cuts and Mr. Arashi’s Amazing Freak Show are brilliant, sophisticated, daring, etc., but their disturbing imagery made me kind of queasy. These are blind spots, I know, so I decided to address my hang-ups head-on by making 2010 The Year of Reading Everything.

The Box Man (Drawn & Quarterly), my first experiment, reminded me why I usually shun books that purport to “push even the limitless boundaries of the comic book medium”: that phrase seems to be a coded way of saying “weird stuff that might strike normal folk as ugly, pointless, or offensive.” And indeed, The Box Man certainly challenges the “boundaries of the medium,” if not the boundaries of good taste: the art has a studied naivete, there’s no real plot to speak of, and there are numerous images that verge on tokusatsu porn. (More on that in a minute.)

The Box Man is a collection of trippy set-pieces connected by a baldly literal conceit: a journey. The book opens with a man in sunglasses and his companion, a cat with a carapace, loading a box onto the back of a scooter. The two then set off into the night, encountering goons, wrestlers, aliens, two-headed pigs, VW-sized protozoa, and lounge singers in the back alleys and sewers of an unnamed city. Though they’re chased and menaced throughout the book, there isn’t an obvious rationale for any of the activity; it’s action for action’s sake. The lack of plot isn’t fatal, but when the goings-on include wrestling matches that pit monsters against humans in grotesquely sexual ways… well, call me a nice Irish Catholic girl, but it seems like those sequences ought to serve some clear purpose. (They don’t.) Even my attempts to contextualize these images within the greater history of shunga print-making only went so far; yes, I can see these images’ relationship to, say, The Dream of the Fisherman’s Wife, but no, I’ve never had the urge to frame something like that and hang it over my sofa, nor do I find the Creature Double Feature angle a playful update on the tradition.

It’s a shame that these images take up so much space in the middle of the book, as it’s obvious that creator Imiri Sakabashira has a fertile imagination. Sakabashira loves to take the familiar and make it strange, grafting a human head onto a crab’s body, for example, or stocking the local fish market with the kind of toothy critters normally found miles below the ocean’s surface. It’s also undeniable that Sakabashira has serious drawing chops; his streetscapes have a vital energy and specificity that’s missing from a lot of manga, filled with meticulously-drawn signs, clothes lines groaning under the weight of laundry, weedy lots, and tangled power lines.

Yet for all the obvious craft that went into The Box Man, I could never quite abandon myself to the artwork. I’ve always found surrealism one of the shallower manifestations of modernism, an overly intellectualized attempt to repackage Romantic interest in dreams, the supernatural, and the occult as a penetrating critique of positivism. I would never deny the artistry of Dali or Ernst, but I would never put their best work on par with, say, Picasso’s, as those melting clocks and fireside angels always seemed more like stunts than meaningful statements about the modern condition. The same problem bedevils The Box Man: it’s vivid and hallucinatory and nightmarish, yet in the end, all that furious activity doesn’t signify very much.

THE BOX MAN • BY IMIRI SAKABASHIRA • DRAWN & QUARTERLY • 124 pp. • NO RATING (BEST SUITED FOR MATURE AUDIENCES)

Filed Under: Manga, Manga Critic, REVIEWS Tagged With: Alt-Manga, Drawn & Quarterly

Ultimo, Vol. 1

February 1, 2010 by Katherine Dacey

ultimo1The scene: a country road in twelfth-century Japan. The players: Yamato, a bandit with a Robin Hood streak; Dr. Dunstan, a Westerner in sunglasses and a flashy yukata; and Yamato’s gang. The robbers surround Dunstan to search his cart for anything of worth, settling on two large crates. Though Dunstan warns them that the consequences of opening the boxes will be dire — “if you wake them, you will die,” he explains — Yamato ignores his advice, prying off the lids to discover what look like two porcelain boys. Both figures spring to life, with Vice — the “ultimate evil one,” in case you didn’t guess from his name — slaughtering six robbers in short order. Though Yamato is badly outclassed — he has a sword, Vice has a variety of lethal powers that would be the envy of the US military — he vows to defend his friends. Yamato’s brave gesture gives the second doll, Ultimo, an opening to jump into the battle and send Vice packing.

Flash forward to the present: a teenage slacker named Yamato is searching for a one-of-a-kind birthday gift for a pretty classmate when he stumbles across an odd-looking puppet in an antique store. Though Yamato has never seen the puppet before, he’s overwhelmed by a sense of deja vu. Much to his surprise, the puppet’s eyes open, and he lunges forward shouting, “Nine centuries, Yamato-sama! Ultimo missed you very much!” Before Yamato can fully ponder the implications of Ultimo’s outburst, Vice appears on the scene, forcing Yamato and Ultimo into a bus-throwing, glass-shattering smackdown in the streets of Tokyo.

…

Read More

Filed Under: Manga Critic Tagged With: Shonen, Shonen Jump, Stan Lee, VIZ

Raiders, Vol. 1

January 22, 2010 by Katherine Dacey

Raiders_v1If I’ve learned anything from my limited study of horror films, it’s this: zombies come in two flavors. The first type are slow, shambling, and stupid, posing little threat to the hero until they reach a critical mass — say, enough to surround the pub or shopping mall where the hero has hunkered down to await help. The second type are swift of foot and mind, making them a far greater menace to humanity. Raiders is positively crawling with the second type, giving this preposterous yet entertaining story a jolt of visceral energy. Figuratively and literally.

Raiders‘ plot hinges on the kind of conspiracy theory that’s the stock-and-trade of Dan Brown. Early in volume one, we learn that Jesus’ blood was collected by His disciplines in five bottles, or chrisms, which were stashed in churches around the world for safekeeping. His blood is a highly desirable commodity, as it has the power to heal life-threatening wounds and resurrect the dead. Not surprisingly, numerous parties are interested in finding the chrisms, though for very different reasons. Professor Wilter Langhem, for example, wants to unravel one of the Church’s oldest and deepest mysteries, whereas Lamia, a zombie with a passion for Gothic fashion, hopes Christ’s blood will end her earthly purgatory.

…

Read More

Filed Under: Manga Critic Tagged With: yen press, Zombies

Happy Cafe, Vol. 1

January 19, 2010 by Katherine Dacey

HappyCafe01_cvr.inddTwo Guys, a Girl, and a Pastry Shop might be a better title for this rom-com about a teen who waits tables at the neighborhood bakery, as the characters are so nondescript I had trouble remembering their names. The girl, Uru, is as generic as shojo heroines come: she’s a spunky, klutzy high school student who blushes and stammers around hot guys, bemoans her flat chest, and wins people over with her intense sincerity. The two guys — Shindo, a moody jerk whose boorishness masks a kind nature, and Ichiro, a cheerful slacker — are just as forgettable, despite the manga-ka’s efforts to assign them novel tics and traits. Shindo, for example, turns out to be a genius who finished high school at fifteen, while Ichiro suffers from hunger-induced narcolepsy, keeling over any time his blood sugar drops.

The plot, like the characters, has a similarly generic quality. At the beginning of volume one, Uru walks past Cafe Bonheur, overhearing a conversation between two giggling, satisfied customers. She then resolves to land a gig at the “Happy Cafe,” as she calls it, but is nearly defeated by the job interview: she accidentally breaks the front door, endures rude comments from Shindo about her youthful appearance (she looks ten), and nearly falls over Ichiro, who’s sprawled, unconscious, on the kitchen floor. (Shindo administers first aid in the form of a bun, reviving his co-worker.) Undeterred, Uru pleads with Shindo for a job, eventually persuading him to hire her on a trial basis. Broken dishes and spilled coffee notwithstanding, Uru quickly insinuates herself into Shindo and Ichiro’s lives.

…

Read More

Filed Under: Manga Critic Tagged With: shojo, Tokyopop

Happy Cafe, Vol. 1

January 19, 2010 by Katherine Dacey

Two Guys, a Girl, and a Pastry Shop might be a better title for this rom-com about a teen who waits tables at the neighborhood bakery, as the characters are so nondescript I had trouble remembering their names. The girl, Uru, is as generic as shojo heroines come: she’s a spunky, klutzy high school student who blushes and stammers around hot guys, bemoans her flat chest, and wins people over with her intense sincerity. The two guys — Shindo, a moody jerk whose boorishness masks a kind nature, and Ichiro, a cheerful slacker — are just as forgettable, despite the manga-ka’s efforts to assign them novel tics and traits. Shindo, for example, turns out to be a genius who finished high school at fifteen, while Ichiro suffers from hunger-induced narcolepsy, keeling over any time his blood sugar drops.

The plot, like the characters, has a similarly generic quality. At the beginning of volume one, Uru walks past Cafe Bonheur, overhearing a conversation between two giggling, satisfied customers. She then resolves to land a gig at the “Happy Cafe,” as she calls it, but is nearly defeated by the job interview: she accidentally breaks the front door, endures rude comments from Shindo about her youthful appearance (she looks ten), and nearly falls over Ichiro, who’s sprawled, unconscious, on the kitchen floor. (Shindo administers first aid in the form of a bun, reviving his co-worker.) Undeterred, Uru pleads with Shindo for a job, eventually persuading him to hire her on a trial basis. Broken dishes and spilled coffee notwithstanding, Uru quickly insinuates herself into Shindo and Ichiro’s lives.

Happy Cafe aims for a mixture of wacky comedy and heartfelt drama, but doesn’t quite succeed on either count. The humor is mild but not very funny; the few good gags — Uru’s super-strength, Ichiro’s ability to nap anywhere, anytime — are repeated with little variation until they cease to register as jokes. The drama, too, is tepid and predictable; every conflict is resolved so neatly and sweetly that a strong whiff of pointlessness hangs over the whole enterprise. Early in the volume, for example, we learn that Uru is living on her own, thanks to her mother’s decision to marry a younger man. Uru misses her mom terribly, but worries that her presence interferes with mom’s new relationship. So far, so good: the idea of a mother allowing her sixteen-year-old to live alone is a little ridiculous, but the set-up could yield some juicy, emotional scenes. Matsuzuki squanders that potential by resolving the conflict in a matter of three pages: mom and stepdad beg Uru to return, Uru asserts her desire to visit but maintain her independence, and her parents shower her with affection. The end.

Matsuzuki’s artwork is serviceable, if not memorable. Her characters are virtually indistinguishable from the cast of Me & My Brothers, right down to their perfectly messy hair, rail-thin frames, and noseless faces. Matsuzuki struggles with more ambitious perspective drawings; some of her attempts to place characters on different levels in the picture plane result in unnaturally foreshortened bodies. Where Matsuzuki’s art shines is in her characters’ nuanced facial expressions. Uru’s round, open visage registers a convincing range of emotions, from embarrassment to loneliness to indignation. On those occasions when Uru smiles — sweetly or with mischievous intent — it’s easy to grasp why the terminally grouchy Shindo keeps her around, as the character radiates joy.

If I were to compare Happy Cafe with baked goods, I’d say it reminds me of a Duncan Hines cake mix: it’s easy to follow, yields predictable results, and, while sweet, is curiously bland. Readers in search of manga comfort food could certainly do worse than this sugary dramedy, though I’d steer more adventurous souls towards The Antique Bakery or Cafe Kichijoji de, both of which are funnier, tastier, and sexier than this by-the-book shojo title.

HAPPY CAFE, VOL. 1 • BY KOU MATSUZUKI • TOKYOPOP • 192 pp. • RATING: TEEN

Filed Under: Manga, Manga Critic, REVIEWS Tagged With: Comedy, Cooking and Food, Tokyopop

On Criticism: Why Editing Matters

January 18, 2010 by Katherine Dacey

Have you ever read a review that was so riddled with misspelled words, grammatical errors, or nonsensical phrases that you began to keep a mental tally of the gaffes instead of following the author’s argument? I have. And while it would be easy to make light of such reviews, I feel compassion for the writer. I’ve made more than my share of mistakes online, from misspelling an author’s name to penning a sentence so tortured that, in hindsight, I wasn’t even certain what I meant. The majority of these mistakes can be chalked up to one thing: failing to edit my work carefully. Deadlines, job pressures, and personal commitments can make it easy to neglect editing, but failing to do so can compromise your authority as a writer and a critic, and anger creators who want to see their work treated respectfully; it isn’t pretty to be called on the carpet for writing a negative review that’s as problematic as the book under consideration. (Believe me, I’ve seen it happen. In a word: aaawwwwwwwkward.)

Below, I’ve outlined the steps involved in editing a review. These suggestions reflect the many years I’ve spent honing my own writing as a student, a teacher, an editor, a writer, and a Gal Friday with proofreading chops. This outline is not intended to be a one-size-fits-all proscription for catching mistakes, but a tool to help writers develop their own process for assessing and improving their work. Have an online resource that you think would be helpful for writers? Let me know in the comments and I’ll update the post to include your suggestion.

How Do I Edit My Stuff?

Most writers equate editing with checking their work for cosmetic problems—typos, extra carriage returns, and so forth. And while it’s true that proofreading is an important step in the editorial process, it’s generally the final one. The first—and most difficult—stages require you to scrutinize your prose for clarity, consistency, and economy (namely, can you say something in 10 words instead of 15 or 20?). Here’s a rough outline of the steps entailed in editing an essay or story:

Step One: Set the draft aside for one or two days.

There may be times when this simply isn’t possible, but allowing yourself time between drafting and editing will improve your chances of spotting problems.

Step Two: Read the review out loud, asking yourself the following questions:

Do the sentences flow smoothly? Circle or highlight any sentence that sounds choppy or awkward—the grammar may need correction, the word order may need adjustment, or the sentence may need to be shortened.

Do you use the same words or phrases too often? Circle or highlight those passages, then grab a thesaurus and search for alternatives.

Do you needlessly repeat information or opinions? There’s a fine line between elaborating a point and belaboring it; if you’ve described a book as “exciting,” “pulse-pounding,” and “thrilling” all in the span of a single sentence, you’ve said the same thing three times.

Step Three: Make your first round of corrections, then re-read with an eye towards structural issues. Ask yourself the following questions:

Does my review flow seamlessly from point to point? Look for awkward phrases, abrupt transitions, and weak topic sentences.

Have I achieved an appropriate balance between summary and critique? Generally speaking, reviews should be no more than 50% summary. If in doubt, trim any information that may be viewed as a spoiler, or is not addressed in your subsequent critique of the manga.

Have I substantiated my critique with evidence from the volume(s) I’m reviewing? If you describe a book as “dull” or “irritating,” be sure to explain why you feel that way: is it the dialogue? A particular character? The obvious plot twists?

Does the overall tone of my review match my opinion of the book? If you enjoyed a book, that should be evident from your word choice; the same is true for books that you didn’t like. If you’re ambivalent about a title, it’s OK to say so in the opening or closing of your review.

The Discard File

One of the main reasons we have difficulty editing is that we become attached to a favorite sentence or paragraph. Having crafted something that we like, we’re reluctant to delete it no matter how clumsy or inappropriate it may be in context. I have a remedy for deletion anxiety: cut and paste the offending passage into a separate file. That way, you can retrieve a sentence that, on second judgment, seems useful to your argument. Or you can do the eco-friendly thing and recycle a great turn of phrase in a future article. My own discard file has been a terrific resource for overcoming writer’s block, improving a weak review, and preserving kick-ass sentences that amused me but might never see the light of day.

Proofreading Tips

Allow at least a few hours (if not longer) before you begin proofreading, or you’re bound to miss mistakes. I find it helpful to read the document backwards—the strangeness of the experience forces me to look at the prose more carefully, though the technique might not work for everyone.

I have a simple checklist of things to look for when I proofread:

  • Extra spaces or carriage returns
  • Spelling errors, typos (e.g. extra or missing letters)
  • Subject-verb agreement (e.g. “They is” instead of “They are”), switching tense
  • Its vs. it’s, which vs. that
  • Punctuation and capitalization errors
  • Missing words (e.g. forgetting an article, “In this volume, the family gets dog.”)

Two other things on my radar screen are parallelism problems and passive constructions. Most writers don’t realize that when they make a list of items, all of the items of the list need to be structured/phrased in the same manner, e.g. “Among the things she owned were a broken TV, a rotary phone, and a cracked mirror.” Note that all of the items in this list are expressed as article-adjective-noun. The same rule applies to sentences using participles and verbs, e.g. “He enjoys many activities, from playing golf and swimming to gardening and walking the dog.”

One of my other pet peeves as a writer is the kind of vagueness that goes hand-in-hand with passive constructions. Phrases such as “Urasawa is widely acknowledged as a genius” do more harm than good, as they leave your reader to wonder, Who says Urasawa is a genius? His critics? His mother? A better strategy is to rephrase these sentences in the active voice: “Urasawa’s fellow manga artists revere him as a genius.” There are, of course, plenty of times when the passive voice is a perfectly acceptable choice, especially in academic writing, but if it’s possible to identify an agent, do so. Your writing will sound more authoritative.

The final thing to keep in mind when proofreading: be consistent. If you give the name of one city as “Austin, TX,” all the cities in your essay should be formatted that way (as opposed to “Boston, Mass.” or “Yonkers, New York”). If you decide to hyphenate Asian-American, then all occurrences of that word should be hyphenated. And so forth. There are several excellent style manuals on the market (such as The Chicago Manual of Style and The MLA Handbook) that provide the nitty-gritty on hyphenation, capitalization, italicization, etc. Don’t want to shell out the clams for a bound copy? Many universities have posted Cliff Notes versions of these venerable style guides; one that I find useful in a pinch is The OWL (Online Writing Lab) at Purdue.

When Deadlines Loom…

Pressed for time? At a minimum, run the SpellCheck function on your computer, but monitor it carefully—the SpellChecker can add mistakes to your work, especially if you use funky foreign words like fujoshi or gensaku-sha. If these are words you anticipate using in future documents, add them to your SpellChecker’s memory to avoid comically awful substitutions. I’m less enthusiastic about Microsoft Word’s GrammarCheck function. While it seldom misses glaring errors (e.g. “You is my woman”), it may gloss over deeper structural problems or flag a sentence that is, in fact, grammatically acceptable. Use sparingly.

Putting Advice Into Practice

Suppose you’re writing a review of a new series, Dogball D. You’re both bored by and frustrated with the first volume, as the characters’ mannerisms and physical appearance remind you of characters from Dragonball Z. At the same time, however, you recognize that the similarity is intentional. The challenge: how to express that idea effectively.

Version 1: The main problem with Dogball D is that the characters are boring and unoriginal and just like the characters in Dragonball Z. That’s understandable, since Yuki Yamamoto wrote her story for a magazine that was competing directly with the magazine in which Dragonball Z was a big hit for many years before Dogball D came out.

Version 2: Dogball D‘s biggest problem is the characters: they’re pale imitations of the Dragonball Z gang. The similarity is understandable, since Yuki Yamamoto’s story runs in Young Mister, a direct competitor of the magazine in which Dragonball Z was serialized.

In the second version, I’ve compressed the idea of “boring” “unoriginal” characters into a single, more forcefully stated comparison between Dogball D and Dragonball Z. I’ve eliminated several prepositional phrases (e.g. “for a magazine”) and conjunctions, and dropped the phrase “before Dogball D came out,” as the contrast in tenses (“runs” versus “was serialized”) implies that Dragonball Z preceded Dogball D — an impression confirmed by the initial statement that the Dogball D cast is a “pale imitation” of Dragonball Z‘s famous characters. You can only imitate existing models!

Here’s another before-and-after comparison, this one culled from my own writing. The first paragraph comes from my review of Chica Umino’s Honey and Clover; the second comes from the revised version now currently visible on the front page. Changes are highlighted in red:

Original: If you’ve spent any time around an art school or conservatory, you’ve met students like the Honey and Clover gang, a chatty bunch who are eager to share and compare influences, discuss their romantic lives in intimate detail, and wax poetic about their latest enthusiasms. In Honey and Clover, that garrulity reflects the characters’ deep-rooted need for community, both a boundary-drawing exercise — this is what I stand for — and an invitation to join the group. As characters grow closer to each other, however, they often find conversation inadequate to the task of bridging the remaining distance between them, a motif that Chica Umino uses throughout volume eight.

Revised: If you’ve spent any time around an art school or conservatory, you’ve met students like the Honey and Clover gang, a chatty bunch who are eager to share and compare influences, discuss their romantic lives in intimate detail, and wax poetic about their latest enthusiasms. In Honey and Clover, that chattiness reflects the characters’ deep-rooted need to define who they are and how they fit in with their peers. As characters discover common ground, however, they often find conversation inadequate to the task of bridging the remaining distance between them, a motif that Chica Umino uses throughout volume eight.

I decided to revise the paragraph because I found it wordy and, frankly, a little pretentious: “garrulity”? “Boundary-drawing exercise”? The emptiness of those words became even more apparent when contrasted with the review that immediately followed it, as my take on Mixed Vegetables was snappier and easier to follow. So I rolled up my sleeves and made several small but crucial changes by finding five-dollar substitutes for the fifteen-dollar words and eliminating the parenthetical remark from the second sentence. The result: a clearer statement of the same idea.

Conclusion

I’ve learned as much from my errors as I have from my successes, as they remind me just how difficult writing really is. The more I practice drafting and editing my own work, however, the better the final product tends to be. Confronting my own shortcomings keeps me humble, but it also keeps me invested in improving, too — each review presents an opportunity to refine my skills a little more, and a chance to reflect on what constitutes good writing.

Filed Under: Manga Critic

On Criticism: Why Editing Matters

January 18, 2010 by Katherine Dacey

Have you ever read a review that was so riddled with misspelled words, grammatical errors, or nonsensical phrases that you began to keep a mental tally of the gaffes instead of following the author’s argument? I have. And while it would be easy to make light of such reviews, I feel compassion for the writer. I’ve made more than my share of mistakes online, from misspelling an author’s name to penning a sentence so tortured that, in hindsight, I wasn’t even certain what I meant. The majority of these mistakes can be chalked up to one thing: failing to edit my work carefully. Deadlines, job pressures, and personal commitments can make it easy to neglect editing, but failing to do so can compromise your authority as a writer and a critic, and anger creators who want to see their work treated respectfully; it isn’t pretty to be called on the carpet for writing a negative review that’s as problematic as the book under consideration. (Believe me, I’ve seen it happen. In a word: aaawwwwwwwkward.)

Below, I’ve outlined the steps involved in editing a review. These suggestions reflect the many years I’ve spent honing my own writing as a student, a teacher, an editor, a writer, and a Gal Friday with proofreading chops. This outline is not intended to be a one-size-fits-all proscription for catching mistakes, but a tool to help writers develop their own process for assessing and improving their work. Have an online resource that you think would be helpful for writers? Let me know in the comments and I’ll update the post to include your suggestion.

How Do I Edit My Stuff?

Most writers equate editing with checking their work for cosmetic problems—typos, extra carriage returns, and so forth. And while it’s true that proofreading is an important step in the editorial process, it’s generally the final one. The first—and most difficult—stages require you to scrutinize your prose for clarity, consistency, and economy (namely, can you say something in 10 words instead of 15 or 20?). Here’s a rough outline of the steps entailed in editing an essay or story:

Step One: Set the draft aside for one or two days.

There may be times when this simply isn’t possible, but allowing yourself time between drafting and editing will improve your chances of spotting problems.

Step Two: Read the review out loud, asking yourself the following questions:

Do the sentences flow smoothly? Circle or highlight any sentence that sounds choppy or awkward—the grammar may need correction, the word order may need adjustment, or the sentence may need to be shortened.

Do you use the same words or phrases too often? Circle or highlight those passages, then grab a thesaurus and search for alternatives.

Do you needlessly repeat information or opinions? There’s a fine line between elaborating a point and belaboring it; if you’ve described a book as “exciting,” “pulse-pounding,” and “thrilling” all in the span of a single sentence, you’ve said the same thing three times.

Step Three: Make your first round of corrections, then re-read with an eye towards structural issues. Ask yourself the following questions:

Does my review flow seamlessly from point to point? Look for awkward phrases, abrupt transitions, and weak topic sentences.

Have I achieved an appropriate balance between summary and critique? Generally speaking, reviews should be no more than 50% summary. If in doubt, trim any information that may be viewed as a spoiler, or is not addressed in your subsequent critique of the manga.

Have I substantiated my critique with evidence from the volume(s) I’m reviewing? If you describe a book as “dull” or “irritating,” be sure to explain why you feel that way: is it the dialogue? A particular character? The obvious plot twists?

Does the overall tone of my review match my opinion of the book? If you enjoyed a book, that should be evident from your word choice; the same is true for books that you didn’t like. If you’re ambivalent about a title, it’s OK to say so in the opening or closing of your review.

The Discard File

One of the main reasons we have difficulty editing is that we become attached to a favorite sentence or paragraph. Having crafted something that we like, we’re reluctant to delete it no matter how clumsy or inappropriate it may be in context. I have a remedy for deletion anxiety: cut and paste the offending passage into a separate file. That way, you can retrieve a sentence that, on second judgment, seems useful to your argument. Or you can do the eco-friendly thing and recycle a great turn of phrase in a future article. My own discard file has been a terrific resource for overcoming writer’s block, improving a weak review, and preserving kick-ass sentences that amused me but might never see the light of day.

Proofreading Tips

Allow at least a few hours (if not longer) before you begin proofreading, or you’re bound to miss mistakes. I find it helpful to read the document backwards—the strangeness of the experience forces me to look at the prose more carefully, though the technique might not work for everyone.

I have a simple checklist of things to look for when I proofread:

  • Extra spaces or carriage returns
  • Spelling errors, typos (e.g. extra or missing letters)
  • Subject-verb agreement (e.g. “They is” instead of “They are”), switching tense
  • Its vs. it’s, which vs. that
  • Punctuation and capitalization errors
  • Missing words (e.g. forgetting an article, “In this volume, the family gets dog.”)

Two other things on my radar screen are parallelism problems and passive constructions. Most writers don’t realize that when they make a list of items, all of the items of the list need to be structured/phrased in the same manner, e.g. “Among the things she owned were a broken TV, a rotary phone, and a cracked mirror.” Note that all of the items in this list are expressed as article-adjective-noun. The same rule applies to sentences using participles and verbs, e.g. “He enjoys many activities, from playing golf and swimming to gardening and walking the dog.”

One of my other pet peeves as a writer is the kind of vagueness that goes hand-in-hand with passive constructions. Phrases such as “Urasawa is widely acknowledged as a genius” do more harm than good, as they leave your reader to wonder, Who says Urasawa is a genius? His critics? His mother? A better strategy is to rephrase these sentences in the active voice: “Urasawa’s fellow manga artists revere him as a genius.” There are, of course, plenty of times when the passive voice is a perfectly acceptable choice, especially in academic writing, but if it’s possible to identify an agent, do so. Your writing will sound more authoritative.

The final thing to keep in mind when proofreading: be consistent. If you give the name of one city as “Austin, TX,” all the cities in your essay should be formatted that way (as opposed to “Boston, Mass.” or “Yonkers, New York”). If you decide to hyphenate Asian-American, then all occurrences of that word should be hyphenated. And so forth. There are several excellent style manuals on the market (such as The Chicago Manual of Style and The MLA Handbook) that provide the nitty-gritty on hyphenation, capitalization, italicization, etc. Don’t want to shell out the clams for a bound copy? Many universities have posted Cliff Notes versions of these venerable style guides; one that I find useful in a pinch is The OWL (Online Writing Lab) at Purdue.

When Deadlines Loom…

Pressed for time? At a minimum, run the SpellCheck function on your computer, but monitor it carefully—the SpellChecker can add mistakes to your work, especially if you use funky foreign words like fujoshi or gensaku-sha. If these are words you anticipate using in future documents, add them to your SpellChecker’s memory to avoid comically awful substitutions. I’m less enthusiastic about Microsoft Word’s GrammarCheck function. While it seldom misses glaring errors (e.g. “You is my woman”), it may gloss over deeper structural problems or flag a sentence that is, in fact, grammatically acceptable. Use sparingly.

Putting Advice Into Practice

Suppose you’re writing a review of a new series, Dogball D. You’re both bored by and frustrated with the first volume, as the characters’ mannerisms and physical appearance remind you of characters from Dragonball Z. At the same time, however, you recognize that the similarity is intentional. The challenge: how to express that idea effectively.

Version 1: The main problem with Dogball D is that the characters are boring and unoriginal and just like the characters in Dragonball Z. That’s understandable, since Yuki Yamamoto wrote her story for a magazine that was competing directly with the magazine in which Dragonball Z was a big hit for many years before Dogball D came out.

Version 2: Dogball D‘s biggest problem is the characters: they’re pale imitations of the Dragonball Z gang. The similarity is understandable, since Yuki Yamamoto’s story runs in Young Mister, a direct competitor of the magazine in which Dragonball Z was serialized.

In the second version, I’ve compressed the idea of “boring” “unoriginal” characters into a single, more forcefully stated comparison between Dogball D and Dragonball Z. I’ve eliminated several prepositional phrases (e.g. “for a magazine”) and conjunctions, and dropped the phrase “before Dogball D came out,” as the contrast in tenses (“runs” versus “was serialized”) implies that Dragonball Z preceded Dogball D — an impression confirmed by the initial statement that the Dogball D cast is a “pale imitation” of Dragonball Z‘s famous characters. You can only imitate existing models!

Here’s another before-and-after comparison, this one culled from my own writing. The first paragraph comes from my review of Chica Umino’s Honey and Clover; the second comes from the revised version now currently visible on the front page. Changes are highlighted in red:

Original: If you’ve spent any time around an art school or conservatory, you’ve met students like the Honey and Clover gang, a chatty bunch who are eager to share and compare influences, discuss their romantic lives in intimate detail, and wax poetic about their latest enthusiasms. In Honey and Clover, that garrulity reflects the characters’ deep-rooted need for community, both a boundary-drawing exercise — this is what I stand for — and an invitation to join the group. As characters grow closer to each other, however, they often find conversation inadequate to the task of bridging the remaining distance between them, a motif that Chica Umino uses throughout volume eight.

Revised: If you’ve spent any time around an art school or conservatory, you’ve met students like the Honey and Clover gang, a chatty bunch who are eager to share and compare influences, discuss their romantic lives in intimate detail, and wax poetic about their latest enthusiasms. In Honey and Clover, that chattiness reflects the characters’ deep-rooted need to define who they are and how they fit in with their peers. As characters discover common ground, however, they often find conversation inadequate to the task of bridging the remaining distance between them, a motif that Chica Umino uses throughout volume eight.

I decided to revise the paragraph because I found it wordy and, frankly, a little pretentious: “garrulity”? “Boundary-drawing exercise”? The emptiness of those words became even more apparent when contrasted with the review that immediately followed it, as my take on Mixed Vegetables was snappier and easier to follow. So I rolled up my sleeves and made several small but crucial changes by finding five-dollar substitutes for the fifteen-dollar words and eliminating the parenthetical remark from the second sentence. The result: a clearer statement of the same idea.

Conclusion

I’ve learned as much from my errors as I have from my successes, as they remind me just how difficult writing really is. The more I practice drafting and editing my own work, however, the better the final product tends to be. Confronting my own shortcomings keeps me humble, but it also keeps me invested in improving, too — each review presents an opportunity to refine my skills a little more, and a chance to reflect on what constitutes good writing.

Filed Under: Manga Critic Tagged With: criticism, Writing Advice

Sinfest, Vol. 1

January 12, 2010 by Katherine Dacey

sinfest_coverThe very first Sinfest strips tell you everything you need to know about Tatsuya Ishida’s cheeky yet surprisingly reverential comic. In them, we see a young man seated at a table across from the Devil, negotiating a contract that would enable him to enjoy — among other perks — a “supermodel sandwich” in exchange for his soul. The transaction isn’t taking place in an office or the gates of Hell, however, but, in a hat tip to Charles Schulz, at a jerry-rigged booth that’s a shoo-in for the one Lucy van Pelt used to dispense nickel-sized bits of wisdom to the Peanuts gang.

It’s this mixture of the fresh and the familiar that makes Sinfest such a treat to read. Though Ishida examines such ubiquitous comic strip subjects as the temperamental differences between cats and dogs, the eternal miscommunication between men and women, and the general absurdity of popular culture, Ishida puts a unique spin on the material. His Pooch and Percival cartoons provide an instructive example. Like many artists, Ishida portrays Percival as the smarter of the pair, a sly, cynical cat who tolerates the presence of his fellow pet Pooch, while Pooch is portrayed as an unabashed enthusiast who lives completely in the moment, frequently breaking into Snoopy-esque dance to express his joy. From time to time, however, Ishida neatly upends this relationship: in one strip, for example, Percival snidely denounces their master, telling Pooch, “They don’t care about you. They’re just lonely and they use you to fill their stupid void.” Without missing a beat, Pooch replies, “Well, that’s what I do with them.” This kind of carnivalesque reversal is key to Sinfest‘s success, challenging our preconceived notions of catness and dogness as well as our deeply ingrained belief that happiness, however desirable, is antithetical to introspection.

…

Read More

Filed Under: Manga Critic Tagged With: Comedy, Dark Horse

Sinfest, Vol. 1

January 12, 2010 by Katherine Dacey

The very first Sinfest strips tell you everything you need to know about Tatsuya Ishida’s cheeky yet surprisingly reverential comic. In them, we see a young man seated at a table across from the Devil, negotiating a contract that would enable him to enjoy — among other perks — a “supermodel sandwich” in exchange for his soul. The transaction isn’t taking place in an office or the gates of Hell, however, but, in a hat tip to Charles Schulz, at a jerry-rigged booth that’s a shoo-in for the one Lucy van Pelt used to dispense nickel-sized bits of wisdom to the Peanuts gang.

It’s this mixture of the fresh and the familiar that makes Sinfest such a treat to read. Though Ishida examines such ubiquitous comic strip subjects as the temperamental differences between cats and dogs, the eternal miscommunication between men and women, and the general absurdity of popular culture, Ishida puts a unique spin on the material. His Pooch and Percival cartoons provide an instructive example. Like many artists, Ishida portrays Percival as the smarter of the pair, a sly, cynical cat who tolerates the presence of his fellow pet Pooch, while Pooch is portrayed as an unabashed enthusiast who lives completely in the moment, frequently breaking into Snoopy-esque dance to express his joy. From time to time, however, Ishida neatly upends this relationship: in one strip, for example, Percival snidely denounces their master, telling Pooch, “They don’t care about you. They’re just lonely and they use you to fill their stupid void.” Without missing a beat, Pooch replies, “Well, that’s what I do with them.” This kind of carnivalesque reversal is key to Sinfest‘s success, challenging our preconceived notions of catness and dogness as well as our deeply ingrained belief that happiness, however desirable, is antithetical to introspection.

Some of Ishida’s bluntest, funniest strips take aim at popular culture, laying bare the subtexts that inform television, movies, and music. Ishida satirizes the diamond industry’s “Tell her you’d marry her all over again” ad, for example, with a neat, shot-by-shot reconstruction accompanied by a rude gloss on what’s really being sold: “This holiday season,” the narrator intones, “Give the gift that says, ‘Girl, I wanna do ya like it ain’t no thing!’ The gift that will make her fake it like she’s never faked it before!” The entertainment industry’s marginalization of women, blacks, and Asians also comes in for a blistering critique, with Ishida proposing television programs to address the “absence of ethnic/oppressed people in the new fall line-up” such as Geisha Warrior Hoochie, a story about the world’s deadliest masseuse;  Just Shank Me, a comedy documenting “the madcap hijinks of two pimps in a crackhouse”; and The Mex-Files, a Latino riff on Fox’s popular scare-fest. As his savage titles suggest, Ishida isn’t shy about pointing out the industry’s over-reliance on offensive stereotypes to pander to under-served demographics; if anything, these parodies ring with the same kind of uncomfortable truth as Dave Chappelle’s sharpest sketches.

As rude as Ishida can be, he also has a deep affection for the comic strip. He frequently pays homage to favorite cartoonists — albeit in ways that they might not embrace — by placing beloved characters in new and ridiculous contexts. Some of these send-ups are played strictly for laughs: the B.C. crew stoned out of their minds, Garfield on the cover of Pethouse magazine. Some are more pointed — It’s the Apocalypse, Charlies Brown! — gently poking creators for allowing their properties to be milked dry. (If you’ve ever seen You’re Not Elected, Charlie Brown, you’ll appreciate Ishida’s take on these C-list specials all the more.) All of these parodies are executed with painstaking care, as Ishida demonstrates an uncanny ability to mimic Scott Adams, Bill Waterson, Berke Breathed, Gary Larson, and, of course, Charles Schulz.

Given how raunchy and controversial Ishida can be, it’s no wonder that Sinfest began its life as a webcomic rather than a staple of the funny pages. Volume one of the Dark Horse edition collects the first 500+ installments of Sinfest, including twelve prototype strips that Ishida drew for The Daily Bruin (UCLA’s newspaper) in the early 1990s. Looking at these formative cartoons, we can see Ishida experimenting with voice and pushing the boundaries of good taste with crude jabs at campus feminism. These early strips have a more strident quality to them, as Ishida hadn’t yet mastered the difficult task of using boorish characters to critique sexism; instead, his characters just seem loud and not very funny. By the time the first Sinfest strips appeared in 2001, however, Ishida had gotten the hang of it, inviting us to recognize and laugh at his characters’ stupidity, rather than inviting us to laugh with them — and it’s this distinction that allows Ishida to be so in-your-face about issues that make all of us uncomfortable. Imagine Ricky Gervais or Dave Chappelle using comic strips as their preferred mode of expression, and you have a pretty good idea of what Tatsuya Ishida’s Sinfest is all about. Recommended.

Review copy provided by Dark Horse.

SINFEST, VOL. 1 • BY TATSUYA ISHIDA • DARK HORSE • RATING: OLDER TEEN (16+)  208 pp.

Filed Under: Comics, Manga Critic, REVIEWS Tagged With: Comedy, Dark Horse

20th Century Boys, Vols. 1-6

January 9, 2010 by Katherine Dacey

20thcentury1Do you remember those first, glorious seasons of Heroes and Lost? Both shows promised to reinvigorate the sci-fi thriller with complex, flawed characters and plots that moved freely between past, present, and future. By the middle of their second seasons, however, it was clear that neither shows’ writers knew how to successfully resolve the conflicts and mysteries introduced in the first, as the writers resorted to cheap tricks — the out-of-left-field personality reversal, the all-too-convenient coincidence, and the arbitrary let’s-kill-off-a-character plot twist — to keep the myriad plot lines afloat, alienating thousands of viewers in the process. Heroes and Lost seemed proof that even the scariest doomsday scenario would fall flat if saddled with too many subplots and secondary characters.

Reading Naoki Urasawa’s 20th Century Boys, however, convinced me that it is possible to tell a twisty, layered story about ordinary people saving the world from annihilation without succumbing to cliche or unduly testing the audience’s patience. The key to Urasawa’s success? A strong script with vivid characters and a clear sense of purpose, reassuring the reader that all the plot strands are just that: strands, not loose threads.

…

Read More

Filed Under: Manga Critic Tagged With: Naoki Urasawa, Seinen, VIZ

20th Century Boys, Vols. 1-6

January 9, 2010 by Katherine Dacey

Do you remember those first, glorious seasons of Heroes and Lost? Both shows promised to reinvigorate the sci-fi thriller with complex, flawed characters and plots that moved freely between past, present, and future. By the middle of their second seasons, however, it was clear that neither shows’ writers knew how to successfully resolve the conflicts and mysteries introduced in the first, as the writers resorted to cheap tricks — the out-of-left-field personality reversal, the all-too-convenient coincidence, and the arbitrary let’s-kill-off-a-character plot twist — to keep the myriad plot lines afloat, alienating thousands of viewers in the process. Heroes and Lost seemed proof that even the scariest doomsday scenario would fall flat if saddled with too many subplots and secondary characters.

Reading Naoki Urasawa’s 20th Century Boys, however, convinced me that it is possible to tell a twisty, layered story about ordinary people saving the world from annihilation without succumbing to cliche or unduly testing the audience’s patience. The key to Urasawa’s success? A strong script with vivid characters and a clear sense of purpose, reassuring the reader that all the plot strands are just that: strands, not loose threads.

In 20th Century Boys, humanity’s future rests in the hands of an unpromising lot. There’s Kenji, a college dropout who runs a convenience store; Maruo, a cheerful, plump soul who owns a shop down the street from Kenji; Yoshitune, a shy, bespectacled office man; Otcho, a scruffy renegade who’s been living off the grid in Thailand; and Yukiji, a K-9 officer who can’t control her drug-sniffing dog. All five were childhood friends, members of a secret club that wrote The Book of Prophecy, an elaborate doomsday scenario involving superheroes and giant robots. Now in their thirties, the gang has disbanded — that is, until their pal Donkey, a high-school science teacher, leaps to his death off a building.

Or did he? As Kenji begins pushing for answers, he discovers that Donkey was investigating a mysterious cult, known only as The Friends, that had appropriated the club’s “official” symbol. The more Kenji probes, the more parallels he discovers between The Friends’ clandestine activities and the Book of Prophecy, parallels that suggest the cult is headed by one of Kenji’s old schoolmates. Terrified that The Friends will attempt to recreate the story’s climatic battle, Kenji tracks down his clubmates one by one, assembling a small army to oppose the cult.

20thcentury4From the very first pages of volume one, Urasawa demonstrates an uncommon ability to move back and forth in time, juxtaposing scenes from Kenji’s past with brief glimpses of the future. The success of these scenes is attributable, in part, to Urasawa’s superb draftsmanship, as he does a fine job of aging his characters from their long-limbed, baby-faced, ten-year-old selves into thirty-somethings weighed down by adult responsibilities.

The integrity of Urasawa’s characterizations also contribute to the success of these temporal leaps; his characters’ adult behavior jives with what we know about them from childhood flashbacks. Otcho, for example, was the club’s most worldly member, the kid who introduced his pals to rock-n-roll and gave them the lowdown on Woodstock; it’s not surprising to see him reincarnated as a long-haired thug-for-hire who despises authority. Ditto for Yanbo and Mabo, twins who terrorized Kenji and friends back in the day. When Yanbo and Mabo resurface in volume five, Urasawa gives them a more pleasing appearance and demeanor than we might have expected, luring us into a false sense that they’ve outgrown their bullying ways. Urasawa then slaps us on the wrist for not trusting our original assessment of the twins, uncorking a fiendish plot twist that’s in keeping with what we already knew about them.

Urasawa uses these flashbacks and flash-forwards to build a dense network of connections among his characters, gradually revealing how and why Kenji’s childhood fantasies are providing the blueprint for a real-life apocalyptic scenario. Heroes and Lost attempted to do the same thing, but neither show succeeded in convincing us that those connections were lying just below the surface waiting for us to discover them; those connections had an arbitrary, bolt-from-the-blue quality. With 20th Century Boys, however, Urasawa makes us feel that we might have unearthed these links without any editorial guidance, as even the most surprising developments still make sense within the story’s elaborate framework.

What gives the story its sense of urgency is Urasawa’s ability to create and sustain a strong sense of fear and anticipation. Six volumes into 20th Century Boys, we’ve had a few tantalizing glimpses of the robot that menaces Tokyo on the eve of the millennium, but we still don’t know what it looks like or what it can do. Urasawa has only shown us the enemy in silhouette:

20thcentury_robot

It’s a point I’ve raised in other reviews: an unseen menace is much scarier than one that’s routinely trotted out of the shadows to spook us. Consider the difference between Jaws and its sequels. In the original, Steven Spielberg hinted at the shark’s presence, showing us a dorsal fin or a dark outline moving rapidly beneath the water’s surface, but withholding the “money” shot (“tooth” shot, perhaps?) until the third reel. The few times that we see Jaws attack are genuinely scary because they finally put us face-to-face with those terrible teeth and dead eyes, confirming just how deadly the shark really is. In the sequels, however, the shark is featured prominently; we see it dine on boaters and swimmers in lurid detail. We may marvel at the stupidity of the shark’s victims, or feel disgusted by the gallons of fake blood, but we never feel scared, as we know what we’re up against from the very first scenes.

Urasawa takes a page from Spielberg’s book, showing us just enough of the robot’s form to engage our imagination. The robot’s silhouette hints at its size and strength; if anything, it looks like an enormous man-o-war lumbering through Tokyo. But what stays with us are those fierce, penetrating headlights, so evocative of a prison searchlight or a pair of eyes. As David Ford observes at Are You a Serious Comic Book Reader?, we feel a palpable sense of despair when we see the robot: how can Kenji hope to escape its all-seeing gaze? (By the way, I highly encourage you to read Ford’s essay, though spoiler-phobes should stay away until they’ve finished volume five.)

With more than ten volumes left in 20th Century Boys, I have no idea how Urasawa plans to tie all of the stories’ threads together. I’m confident, however, that he’ll do so with the skill of a master weaver, seamlessly incorporating all of the relationships, plot twists, and motives into an intricate, beautiful tapestry.

Review copies provided by VIZ Media, LLC. Volume seven will be released on February 10, 2010.

20TH CENTURY BOYS, VOLS. 1-6 • BY NAOKI URASAWA • VIZ • RATING: OLDER TEEN (16+)

Filed Under: Manga, Manga Critic, REVIEWS Tagged With: Naoki Urasawa, Sci-Fi, Thriller, VIZ, VIZ Signature

  • « Previous Page
  • Page 1
  • …
  • Page 70
  • Page 71
  • Page 72
  • Page 73
  • Page 74
  • …
  • Page 77
  • Next Page »
 | Log in
Copyright © 2010 Manga Bookshelf | Powered by WordPress & the Genesis Framework