From the back cover:
On a hillside near the cozy Irish village of Glennkill, the members of the flock gather around their shepherd, George, whose body lies pinned to the ground with a spade. George has cared for the sheep, reading them a plethora of books every night. The daily exposure to literature has made them far savvier about the workings of the human mind than your average sheep. Led by Miss Maple, the smartest sheep in Glennkill (and possibly the world), they set out to find George’s killer.
The A-team of investigators includes Othello, the “bad boy” black ram; Mopple the Whale, a Merino who eats a lot and remembers everything; and Zora, a pensive black-faced ewe with a weakness for abysses. Joined by other members of the talented flock, they engage in nightlong discussions about the crime and embark on reconnaissance missions into the village, where they encounter some likely suspects. Along the way, the sheep confront their own struggles with guilt, misdeeds, and unrequited love.
I’m not sure where I first heard about Three Bags Full, but the promise of a mystery with a team of sheepy sleuths on the case guaranteed that I had to read it. Originally published in German as Glennkill, this English edition has been translated by Anthea Bell.
Despite its bucolic setting, things are not very peaceful in the Irish village of Glennkill. One morning, George the shepherd is found dead in his pasture and his sheep, particularly several whose intelligence has been greatly increased due to George’s habit of reading aloud to them, set out to find justice. What ensues are various scenes of the sheep surreptitiously observing humans—“It was the first time Othello had been to a funeral, but the ram behaved beautifully.”—and filtering the information they glean through a sheepy lens. Usually, they get things a bit wrong, but the logic of their reasoning is quite endearing. They still manage to behave like sheep and often, certain of the flock complain about all the thinking and learning and must be cajoled from backsliding into blissful ignorance. Metaphor, much?
This was Swann’s first novel—a sequel, Garou came out in 2010 but no English translation is yet available—so perhaps it’s not surprising that, while the sheep are charming, the mystery itself is not as well-developed. George had apparently discovered a dirty secret of some of the villagers years before, but nothing much actually comes of this. Then, we also learn George was a drug dealer—with a rather clever method of transporting his goods—but nothing much actually comes of this, either. That said, the way in which the sheep encourage the truth to come out—though they’re convinced that what needs to “come out” is some kind of tangible thing lurking in the shepherd’s caravan—is pretty cute to envision, so I can’t complain too much.
Lastly, a couple of compliments! I applaud the English translation by Anthea Bell, which is so well done—and retains so much wit—that one would never guess it wasn’t the original text. Also, I happened to “read” Three Bags Full in unabridged audio format and the narrator, Josephine Bailey, was simply superb. Each sheep had their own easily recognizable voice, and the lambs were nothing short of adorable.
Here’s hoping Garou eventually makes its way to our shores!